٢٠- ترجمة الشعر | د.شريف بقنة
Listen now
Description
يصعب البتّ في القضايا المثيرة للجدل، وخاصة في المجال الثقافي القابل للتعددية في الآراء ووجهات النظر، وتبقى المقاربة هي الحل. يستضيف رائد العيد الدكتور والمترجم والشاعر شريف بقنة الشهراني ليتحاور معه عن الشعر والترجمة، والعلاقة الشائكة بينهما: - لماذا نحن بحاجة لترجمة الشعر؟ - كيف يختار القصائد التي يترجمها؟ - ما هي مهارات ترجمة الشعر؟ - هل مترجم الشعر يجب أن يكون شاعرًا؟ وغيرها من الأسئلة التي ليست خاصة في ترجمة الشعر فقط، بل في كتابته أيضًا، فضيفنا شاعر قبل أن يكون مترجم شعر. اشترك بالبودكاست لتصلك الحلقات حال نزولها. وتابع حساب البودكاست في تويتر للتفاعل مع الحوارات: ‫⁦‪@Thecafe_p‬⁩ ‬ وشاركنا رأيك في #بودكاست_المقهى.
More Episodes
تلتبس الكتابة الجديدة على بعض القراء فينفر منها، بينما تجذب القارئ الباحث عن الدهشة المتجددة فيغرق فيها. يلتقي رائد العيد بالشاعر اللبناني عيسى مخلوف المستقر في باريس منذ عقود ، ويتحاوران حول:                                                                                                         ...
Published 11/30/22
Published 11/30/22
يلتقي رائد العيد بالكاتب والمترجم المصري أحمد شافعي في القاهرة ، ويتحاوران عن تجارب متنوعة بين كتابة الشعر والرواية وترجمتهما.  كيف أثّرت الترجمة في الكتابة؟  كيف تفيد المحاكاة في تطوير التنقيح؟  ما الفرق بين ترجمة الشعر وترجمة الرواية؟  ما أثر ما نكتب على حياتنا الخاصة؟  كيف تكون الترجمة قراءة...
Published 11/16/22