Episodes
Published 12/18/23
As the cold winter nights draw in, Cordelia de Castellane warms up hearts with ‘The Magical Coloring Book’. A chance encounter at a snowy Christmas market leads to an enchanting escapade through the scenes of a coloring book, where a kind big sister meets Santa and Mrs. Claus and learns that goodness does get rewarded. CreditsA tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia de Castellane (French version) and Lesley Harcourt (English version). Sound recording...
Published 12/18/23
Alors que les froides nuits d'hiver approchent, Cordelia de Castellane réchauffe les cœurs avec "Le cahier magique". Une rencontre fortuite sur le marché de Noël de Tourville conduit à une escapade enchanteresse à travers les scènes d'un livre de coloriage. Au cours de cette aventure magique, la petite Zoé fera la rencontre du Père et de la Mère Noël et apprendra que la bonté finit toujours par être récompensée. CréditsUn conte produit par la Maison Dior. Écrit par Cécilia Dorai. Narration :...
Published 12/18/23
In time for the mystery and magic of Halloween, Cordelia de Castellane captivates listeners with ’The Enchanted Gallery’. This spellbinding tale tells how one little girl’s joy in festive dressing up is taken to a new level when she dreams her way around the house of Dior, encountering a host of fantastical couture characters in the search for the perfect outfit for next year’s trick-or-treating.  Credits  A tale produced by la Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordelia...
Published 10/27/23
Alors que les citrouilles s’illuminent sur le rebord des fenêtres, Cordelia de Castellane nous envoûte avec un nouveau conte sur le thème d’Halloween : La galerie enchantée. L’histoire nous amène au cœur de la rêverie de la petite Ambre, passionnée de belles robes comme celles aperçues dans la Galerie Dior. Elle fera la rencontre de personnages fantastiques qui l’aideront à trouver la tenue parfaite pour le prochain bal d’Halloween. Crédits  Un conte produit par la Maison Dior. Écrit par...
Published 10/27/23
As a new school year starts, Cordelia de Castellane delights listeners with the charming story of Abel, a young boy who wishes his summer would never end. Through a fantastical adventure that takes him inside the world of a beehive, and a chance encounter with Monsieur Dior along the way, he learns the importance of collaboration and dedication for the creation of magic and memories.  Credits  A tale produced by La Maison Dior. Written by Cécilia Dorai. Narration: Cordélia de Castellane...
Published 09/01/23
Alors que sonne l’heure de la rentrée des classes, Cordelia de Castellane enchante les auditeurs avec une histoire charmante, celle d'Abel, un jeune garçon qui aimerait que son été ne se termine jamais. Lors d'une aventure fantastique au cœur d’une ruche et d'une rencontre fortuite avec Monsieur Dior, Abel réalise l'importance de l’entraide et du dévouement pour créer de la magie et des souvenirs inoubliables. Crédits  Un conte produit par La Maison Dior. Écrit par Cécilia Dorai....
Published 09/01/23
In conjunction with the festive season, Cordelia de Castellane has conjured up a new fairy tale, which leads us into the daily life of a young fabric merchant who, one particularly cold winter’s day, meets an old lady who asks for one of her rolls of cloth. Thus begins an extraordinary adventure, punctuated by a magical encounter with Christian Dior, in the heart of the rose garden of his childhood home, in Granville. A marvelous account of the behind-the-scenes of creation, carrying...
Published 12/20/22
À l’occasion des fêtes de fin d’année, Cordelia de Castellane imagine un nouveau conte fantastique, qui nous entraîne dans le quotidien d’une jeune marchande de tissus. Par un jour d’hiver particulièrement glacial, elle fait la connaissance d’une vieille femme, qui lui demande de lui offrir l’un de ses rouleaux…. C’est ainsi que débute une aventure extraordinaire, ponctuée par une rencontre féerique avec Christian Dior, au cœur de la roseraie de sa maison d’enfance, à Granville. Un récit...
Published 12/20/22
To celebrate the reinvention of 30 Montaigne, Cordelia de Castellane offers a thrilling, funny and enchanting tale that takes place in the heart of the Dior Ateliers at the iconic hôtel particulier. On a mysterious autumn night, as the petites mains hands are working late to finish dresses for the upcoming fashion show, a storm breaks and strange phenomena suddenly occur, bringing the dressmakers’ scissors, needles and ribbons to life as if by magic. Who is behind this hocus-pocus? Find out...
Published 03/06/22
Pour célébrer la réinvention du 30 Montaigne, Cordelia de Castellane propose une histoire palpitante, drôle et envoûtante, prenant place au cœur des ateliers Dior de l’hôtel particulier iconique. Par une mystérieuse nuit d’automne, alors que les petites mains travaillent tard pour finir les robes du prochain défilé, un orage éclate et des phénomènes étranges se produisent soudainement, donnant vie, comme par enchantement, aux ciseaux, aux aiguilles et aux rubans des couturières. Qui se cache...
Published 03/06/22
To celebrate the end of year celebrations, Cordelia de Castellane tells a famous tale by the Brothers Grimm, entitled The Elves.  When a kind, hardworking shoemaker faces financial difficulties, some elves discreetly visit his workshop to lend a helping hand. In secret, during the cold winter nights, they craft the most sublime shoes, thus helping him to overcome all his troubles...  An enchanting story, to whisk little angels off to the land of dreams. 
Published 12/23/21
Pour célébrer les fêtes de fin d’année, Cordelia de Castellane raconte un célèbre conte des frères Grimm, intitulé Les Nains magiques.  Alors qu’un cordonnier bon et généreux rencontre des difficultés financières, des nains viennent discrètement visiter son atelier afin de lui prêter main-forte. En secret, pendant les froides nuits d’hiver, ils confectionnent à sa place de sublimes souliers, et l’aident ainsi à surmonter tous ses ennuis… Un récit merveilleux, pour s’évader au pays des rêves. 
Published 12/23/21
In this second installment, follow Thumbelina’s adventures and the fabulous events that will change her life.
Published 12/25/20
Poursuivez, dans ce deuxième tome, les péripéties de Poucette, au gré des fabuleux événements qui changeront sa vie.
Published 12/25/20
A timeless classic, the tale of Thumbelina – adapted from the original work by Hans Christian Andersen – invites you to follow the adventures of a delicate little girl who was born in a wondrous flower. Her journey through the heart of nature is punctuated with enchanting surprise encounters. From the ugly toad to the frightening stag beetle, the mole living in the dark and the pretty wounded swallow, the heroine meets many characters along the way and cleverly overcomes each obstacle thanks...
Published 12/24/20
Incontournable, intemporel, le conte La Petite Poucette - adapté de l’œuvre originale de Hans Christian Andersen –, invite à suivre les aventures d’une délicate fillette, baptisée Poucette, née au cœur d’une fleur merveilleuse. Son périple, au cœur de la nature, est ponctué de surprises enchantées et d’étonnantes rencontres. Du vilain crapaud au hanneton effrayant, de la taupe qui vit dans le noir à la jolie hirondelle blessée, l’héroïne croise sur son chemin de nombreux personnages et...
Published 12/24/20
Inspired by the dreams, childhood memories and travels of Monsieur Dior, this tale imagined by Cordelia de Castellane offers a joyful epic aboard Jules Verne’s Nautilus*. From the streets of St. Petersburg to the beaches of Pondicherry, from Hollywood studios to Japanese gardens dotted with cherry blossoms, the couturier and his friends travel the world in search of a mysterious compass in a mythical submarine transformed into an incredible flying ship. Between radiant landscapes illuminated...
Published 12/23/20
Inspiré par les songes, les souvenirs d’enfance et les voyages de Monsieur Dior, ce conte imaginé par Cordelia de Castellane offre une joyeuse épopée à bord du Nautilus de Jules Verne*. Des rues de Saint-Pétersbourg aux plages de Pondichéry, en passant par les studios d’Hollywood et les jardins japonais, constellés de cerisiers en fleur, le couturier et ses amis parcourent la planète, à la recherche d’une mystérieuse boussole, dans ce sous-marin mythique transformé en un incroyable navire...
Published 12/23/20
In this second volume – the sequel to The kingdom of Christian Dior – relive the artistic journey of the founding couturier, from the emergence of the New Look to his eternal mission, to make women “not only more beautiful, but happier”.
Published 12/22/20
Dans ce deuxième tome – suite du Royaume de Christian Dior –, revivez le voyage artistique du couturier-fondateur, de l’apparition du New Look à sa mission éternelle, rendre les femmes « non seulement plus belles, mais plus heureuses ». 
Published 12/22/20
Between sweet daydreams and childhood memories, Cordelia de Castellane reinvents the life of Christian Dior in this thrilling story for children, moving from his fairy-tale birth in the heart of a Norman forest to his dazzling Parisian ascent, imbued with grace and elegance, and his magical connection with flowers. In turn, his friends, Monsieur Lily of the Valley, Madame Rose and Oblique the Ladybird, playfully embody the different symbols and codes of the House. As if by magic, the Dior...
Published 12/21/20
Entre rêveries tendres et souvenirs d’enfance, Cordelia de Castellane réinvente, au gré d’une légende palpitante, la vie de Christian Dior, de sa naissance féerique au cœur d’une forêt normande à sa fulgurante ascension parisienne, empreinte de grâce et d’élégance, en passant par son lien magique avec les fleurs. Tour à tour, ses amis Monsieur le Muguet, Madame la Rose ou encore Oblique la coccinelle, incarnent avec légèreté les différents symboles et codes de la Maison. Comme par...
Published 12/21/20