“They overlap on each other sometimes, and the approach they have to the actual teaching aspect is slow but not in the way that makes it easier to understand. They deconstruct the sentences and then she just starts asking him how to say things. If she would just let him talk, and then translate for us It would be easier to follow and have an actual flow to it. It felt awkwardly stitched together. She shouldn’t be speaking French when she doesn’t know how. It sounds like she’s reading from a piece of paper a sentence either he wrote or she wrote and didn’t remember it, she definitely sounds like a student which isn’t a bad thing particularly but maybe leave the speaking to people who can teach you how to pronounce things correctly and not like a full blown American.”
Smidney via Apple Podcasts ·
United States of America ·
11/24/20