长难句子磨耳朵 91-100
Listen now
Description
提示 一、十个句子每个句子念两遍,念完后从头再念两遍。 二、从听懂的词入手,理解句子含义。 三、根据中英文意思,听不懂的多听几遍。 词汇提示 1.striker 前锋 2.tackle 抢断球 3.withstand 承受 4.disheartened 灰心丧气 5.anxious 焦虑 6.Quran 古兰经 7.solely 纯粹的 原文 91. Although the accident has delayed progress by one month, we have managed to catch up with the schedule. 尽管事故使进度延迟了一个月,我们还是设法赶上了日程表。 92. Lionel Messi is one of the best strikers in the world. He has scored the most goals ever for Barcelona. 里奥·梅西是世界上最杰出的前锋之一,他是巴塞罗那进球最多的球员。 93. When Mike tried to tackle the other player, he pushed him and he was given a yellow card and a warning. 当迈克试图铲球的时候,他用手推了对方球员一把,结果得到了黄牌警告。 94. Because all of the teams in the Premier League are really strong, the goal difference is usually small. 因为在甲级联赛中,所有队伍都很有实力,净胜球差异很小。 95. At what age will I be able to withstand what now hurts me so easily, makes me disheartened and anxious? 到了多少岁之后,我才能变得不会轻易地被某些东西伤害,沮丧,彷徨失措呢。 96. Europe, with its four distinct seasons, is the most suitable environment for the human race to live in. 欧洲的四季分明,是最适合人类居住的环境。 97. This science fiction story seems interesting. Will you lend it to me when you have finished reading it? 这个科幻故事似乎很有趣。你看完的时候能不能借给我? 98. Tom wanted to be able to read the original Quran and solely for that reason he started learning Arabic. 汤姆是为了能够看懂古兰经的原文才去开始学习阿拉伯语的。 99. If you'd listen a little more carefully to what the teacher says, you'd probably be able to understand. 假如你在老师讲课的时候再集中一点去听讲的话,你应该就能弄明白了。 100. The official languages of the United Nations are Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish. 联合国的正式语言是阿拉伯文,中文,英文,法文,俄文,和西班牙文。
More Episodes
提示 一、十个句子每个句子念两遍,念完后从头再念两遍。 二、从听懂的词入手,理解句子含义。 三、根据中英文意思,听不懂的多听几遍。 词汇提示 1.tricolour 三色旗 2.saffron 橘黄色 3.charming 愉悦的 4.atmosphere 氛围 5.tidal wave 海啸 原文  161. The Indian flag is called the tricolour because it has stripes of three colours – saffron, white and...
Published 08/16/22
听前提示 一、三遍英文,一遍中文,再一遍英文。 二、从听懂的词入手,理解句子含义。 三、根据中英文意思,听不懂的多听几遍。 词汇提示 1.let up 缓和 2.dash 冲 原文 161. After the rain had let up a bit, we made a dash for the car. 雨停了一会儿后,我们向汽车冲去。 162. If anything, my new job is harder than my old one. 如果说有什么区别的话,那就是我的新工作比旧工作更难。 163. I usually gas up the car at this...
Published 08/14/22