“大家好,兩位聊天有趣的主持人好,我是隔壁棚跑步不要聽推坑過來的聽眾,一開始本來覺得怎麼會有podcast節目一集要2、3小時這麼久啊,後來覺得太短了,你們節目根本是通勤的必備良藥。
回到好幾集都提到的sword翻譯,我覺得什麼刀空、致鬱劍鳴啊這種用詞根本聽起來就算落空也帶有很帥的武俠感呀,照sword的解釋聽起來應該要反應打擊者的囧境,所以容小弟我來幫忙譯一下,就一個字「餿」。請你們試著多講幾次,腦袋裏多配幾次轉播畫面,「唉打者又揮了個餿,直接被三振出局」、「哇咧這個球真的揮得很餿」、「什麼餿揮棒,只能直接回休息區了」、「餿爆了,今天選球狀況真的餿」有沒有,有沒有?是不是覺得圖文相符,諧音魔人亞當請贊聲我的翻譯。但如果你們都跟阿岳一樣覺得不行,就當我剛說的是餿主意,祝你們節目長長久久,每次想推薦你們節目給別人都要再三思量朋友還要不要做下去,人生好難。”
我只是想跑 via Apple Podcasts ·
Taiwan ·
02/02/24