Episodes
La pandemia da COVID 19 è stato uno dei più grandi ostacoli al settore che il doppiaggio abbia mai avuto. Dopo una prima pausa totale e completa durante la prima ondata, il mondo dei doppiatori sta trovando la sua quadra per portare avanti questa tradizione in un connubio di qualità e sicurezza. Scopriamo insieme come il Coronavirus ha cambiato il modo di lavorare dei doppiatori.
Published 11/08/21
È sempre stata usanza, soprattutto quando si parla di film d’animazione, coinvolgere nel doppiaggio figure esterne al mondo del doppiaggio, i cosiddetti talent. Esploriamo insieme questa figura professionale nella seconda di due puntate a loro dedicate.
Published 11/01/21
È sempre stata usanza, soprattutto quando si parla di film d’animazione, coinvolgere nel doppiaggio figure esterne al mondo del doppiaggio, i cosiddetti talent. Esploriamo insieme questa figura professionale nella prima di due puntate a loro dedicate.
Published 10/25/21
Quante volte abbiamo letto post e commenti di persone asserire che il doppiaggio nostrano non possa essere all'altezza del prodotto originale? Troppe, ed è arrivata l’ora di smentire questo falso mito andando ad analizzare casi dove, invece, è stato proprio il doppiaggio nostrano a salvare una recitazione scadente.
Published 10/18/21
In una sala di doppiaggio la coordinazione è fondamentale, non solo tra attore e direttore, ma fra tutti i membri dello staff. Facciamo un salto virtuale all'interno di uno studio di doppiaggio per scoprire le figure professionali che compongono la lavorazione di un prodotto.
Published 10/11/21
Walter Elias Disney è stato un visionario la cui carriera è dimostrazione di come si può riuscire nei propri sogni con determinazione e caparbietà. Scopriamo insieme in questa seconda puntata de I Signori degli Anelli l’importanza che ha avuto lo zio Walt nel rivoluzionare il mondo dell’intrattenimento e influenzare, a posteriori, il doppiaggio
Published 10/04/21
Vi siete mai chiesti cos’ha portato alla genesi del concetto stesso di doppiaggio?
Nella prima puntata de I Signori degli Anelli viaggeremo dall’America di inizio anni Trenta fino all’Italia Mussoliniana per assistere alla nascita di questa forma d’arte.
Published 09/27/21
Un programma sul doppiaggio italiano? Accontentati!
Su RadioAnimati arriva I Signori degli Anelli – Il Mondo del Doppiaggio raccontato da Cristiano Paglionico.
Collaboratore di AnimeClick, abbiamo già conosciuto Cristiano in diverse puntate di Tokyo Eyes. Allievo del Centro Teatro Attivo, ora debutta su RadioAnimati con un programma tutto suo. Per portarci a scoprire la storia di quelle voci nell’ombra, che tanto nell’ombra non sono più…
Prima puntata: lunedì 27 settembre...
Published 09/23/21