La voz de tu vida La voz de tu vida
-
- TV & Film
La voz de tu vida es el podcast de doblaje y locución con mayor repercusión de España, donde compartimos las mejores anécdotas y experiencias, y descubrimos el lado más personal de sus protagonistas: los actores de doblaje.
-
104. Carlos del Pino
Carlos del Pino llegó a la profesión del doblaje de rebote, porque su sueño siempre fue subirse a los escenarios de teatro para interpretar.
A través de la radio, donde hizo sus primeros papeles como actor de voz, la vida le llevó hacia el doblaje, rama en la que ha desarrollado el grueso de su carrera a lo largo de las últimas cinco décadas.
La pasión por la interpretación le llegó a Carlos a través de los inolvidables seriales radiofónicos que llenaron de entretenimiento a millones de hogares en España en el ecuador del siglo XX, seriales que encumbraron a varios de los grandes nombres de la profesión del doblaje, como Matilde Conesa y Matilde Vilariño, entre muchos otros.
A pesar de sus casi cincuenta años de profesión, a Carlos siempre le recordaremos por ser la voz del mojigato Flanders, el vecinillo de Homer en «Los Simpson», donde, además, dobla también al corrupto alcalde Quimby. En sus últimos años también ha sido enormemente conocido su doblaje de Peter Dinklage en «Juego de Tronos», poniendo su voz al servicio del personaje Tyrion Lannister, o Lucius Malfoy, en «Harry Potter», interpretado en su versión original por Jason Isaacs. -
103. Pilar Coronado
Pilar Coronado es una todoterreno: actriz de teatro, de cine, de televisión, de doblaje… Y una de las voces de la infancia y adolescencia de millones de personas, a quienes ha acompañado muy de cerca en un sinfín de ocasiones gracias a la riqueza de personajes que nos ha regalado con su voz, desde Steve Urkel en «Cosas de casa» hasta el hermano meón de Kevin McCallister en «Solo en casa» (aunque no todo es “en casa”).
De familia de artistas, Pilar ya sabía que quería dedicarse a la interpretación desde que era pequeña, por lo que dio sus primeros pasos hacia el teatro, para lo cual se vino de Navara, su ciudad natal, a Madrid, donde ya se asentó para enfocar su vida profesional en las oscuras salas de doblaje.
Ya en los 90 Pilar se descubrió como una de las grandes voces para adolescentes, lo que le llevó incluso a salir en el inolvidable «Sorpresa, ¡sorpresa!», programa donde incluso dobló en directo a Jaleel White, actor que interpretaba a Steve Urkel, quien se llevó realmente la sorpresa de que una jovencita Pilar fuera su voz habitual en la aclamada serie.
Gracias a su extensa experiencia, Pilar ha sido profesora de doblaje en varias escuelas repartidas por la geografía española, en las que ha dejado no sólo sus conocimientos y enseñanzas, sino su cariño y su sentido del humor.
En esta entrevista descubriremos el lado más personal de Pilar y el espectador se encontrará con un híbrido Urkel-Coronado, pues, con el paso de los años, el uno tiene del otro más de lo que piensan. -
102. Rodri Martín
Rodri Martín es ese niño que de pequeño soñaba con jugar a ser actor y a día de hoy es uno de los actores más importantes de la generación del siglo XXI en la escuela madrileña con casi dos décadas de profesión a sus
espaldas.
Nacido en Valladolid, con sólo 8 años se enamoró de las voces de las radionovelas que escuchaba de madrugada de forma clandestina en su habitación a través de un ‘walk-man’ con radio incorporada que le habían
regalado.
Con el descubrimiento de un mundo nuevo a través de las ondas de la FM, Rodri recuerda sus primeras veces en el cine, en las que identificaba aquellas voces que otrora escuchaba en las mencionadas ficciones sonoras de la radio, con las que conoció el mundo del doblaje.
Tras un periplo por los escenarios de Castilla y León,
empezó a viajar periódicamente a Madrid para acceder de oyente a los estudios de doblaje madrileños con un amigo suyo de la misma ciudad que hoy también se dedica al doblaje.
Con los años, Rodri se ha convertido en una de las voces
adolescentes más recurrentes de los doblajes de la capital, habiendo prestado su voz a Morty en Rick y Morty, Otis en Sex Education, Clay Jensen en Por trece razones o Catnoir en Prodigiosa: las aventuras de
Ladybug, este último en sustitución del fallecido Jesús Barreda.
Hablaremos con Rodri de toda su carrera profesional y
pondremos el foco en el futuro del doblaje artesanal frente a la Inteligencia Artificial, una tecnología en pleno auge y que sólo el alma humana será capaz de contrarrestar. -
101. Ana María Simón
Ana María Simón comenzó sus primeros pasos como actriz en Barcelona, pero la vida le llevó hasta Madrid, ciudad que la acogió con los brazos abiertos y donde desarrolló el grueso de su carrera.
Con motivo del estreno de la primera entrevista de La voz de tu vida, Ana María repasa en este capítulo sus primeros años como actriz de teatro y por qué decidió irse a Madrid a hacer doblaje.
Además, haremos especialmente hincapié en uno de sus momentos más relevantes de su carrera, cuando se hizo cargo de la dirección del doblaje de Los Simpson, en el año 2000, tras el fallecimiento de su predecesor, Carlos Revilla, quien, además, era la voz de Homer.
Ana María tuvo la difícil tarea de conseguir mantener el nivel de la serie, un producto de audiencias masivas y con un lenguaje muy especial que tuvo que cuidar con mucho mimo. Por otro lado, en el aspecto actoral, tuvo que elegir entre toda la profesión de Madrid al actor que se encargaría de sustituir a Revilla como voz de Homer, labor que recayó en Carlos Ysbert.
Descubre en esta primera entrega en formato vídeo de los personajes y actrices a los que Ana María ha doblado, y dobla a día de hoy, a lo largo de sus más de cuatro décadas de profesión. -
-
99. Cholo Moratalla
El apellido Moratalla es historia del doblaje en España. Una historia escrita con letras de oro que ha pasado de padres a hijos y cuyo legado mantiene Cholo en lo más alto, al mismo nivel donde lo dejó su padre, presente eternamente en las salas de doblaje.