T3, capítulo 4: Francófonos, voces más allá de un territorio. Invitado especial: Miguel Lázaro, editorial Cabaret Voltaire.
Description
En medio de la vuelta a Filbo, en medio de estanterías repletas de voces acumuladas y editadas por siglos pastamos alrededor de las obras publicadas en francés. Cientos de traducciones y algunos fetiches leídos directamente en la lengua de Balzac. La lengua de los derechos humanos, la lengua de la libertad es el eje de un capítulo tan extenso como preliminar para entrar en las tensiones que se desbordan más allá del pentágono francés. Con el editor de Cabaret Voltaire tuvimos una maravillosa conversación que ayudó a completar este primer recorrido que intenta atravesar los siglos desde Racine hasta Leila Slimani. Un capítulo eléctrico recargado de energía, sátira e ironía.
Como libreros y libreras usualmente estamos más tiempo en las librerías que en nuestras casas. También es frecuente que visitemos otras, que soñemos con visitar otras y, además, que leamos sobre otras más: de las famosísimas librerías parisinas a las más autogestionadas en el tercer mundo después...
Published 11/05/23
Las letras producidas desde México reverberan en toda Latinoamérica. Su importancia editorial no es menor. Sus autores y autoras a parte de sus obras suelen realizar traducciones que circulan por todo el continente, lo que redunda en el poder que irradia sus palabras para todes. En este capítulo...
Published 08/20/23