La traduction, l’art de la trahison ? – La 5e de Couv’ – #5DC – Saison 4 Episode 22
Listen now
Description
Traduction, Trahison … la confusion à quelques lettres près. Pour ce nouvel épisode, La 5e de Couv’, revient sur un thème souvent effleuré mais jamais réellement exploré : celui de la traduction de nos chers mangas japonais vers notre bonne vieille langue de Molière. Car quoi qu’on en dise, surtout à notre époque où tout un chacun sur les Internet aiment y ajouter son propre grain de sel, ça reste un VRAI métier qui demande des compétences et un savoir-faire qui s’apprend et un VRAI travail qui demande rémunération et considération. Le traducteur comme un guide ? Un pont entre deux cultures ? Afin de rendre la traversée plus agréable et instructive, on a même cuisiné pour vous un traducteur, éditeur de surcroît : Wladimir Labaere, éditeur chez Casterman, pour la collection Sakka. Johnny, Julie, Maxime et Robin ne se sont pas privés de mettre les pieds dans le plat : des polémiques […] L’article La traduction, l’art de la trahison ? – La 5e de Couv’ – #5DC – Saison 4 Episode 22 est apparu en premier sur La 5e de Couv' - Le podcast de débat autour du manga !.
More Episodes
Cette semaine, on continue avec nos mangas à suivre. Si on a bien trouvé des prétextes pour les trois titres de la semaine passée, il reste trois mangas à suivre qu’il nous faut présenter, discuter,...
Published 04/23/24
On a fait une interview de You Chiba, l’autrice de Kindergarten Wars ! En effet , pour marquer son 20e anniversaire, les éditions Ki-oon ont organisé la venue de la mangaka à l’origine de cette...
Published 04/21/24