EP178|潛入歌詞字海,看金曲作詞人如何解壓縮你的情感與回憶 |放送觀點
Listen now
Description
每個人心中,一定都有一首李焯雄。莫文蔚、梁靜茹、張惠妹、陳奕迅、蔡依林、魏如萱,幫這麼多歌手寫過歌詞,對於作詞人而言,「歌詞」究竟是什麼?如何用簡短幾個字,勾出心底最深的情感;如何用新媒體技術,將這些情感精彩展現? 如果你也聽說、可惜不是你、檸檬草的味道、不散,不見、我總是一個人在練習一個人……這些歌曲是否有任何一首曾埋在你的心底,只要聽見旋律,歌詞便脫口而出,不禁回憶起當時的自己?這些歌曲的作詞人李焯雄說:「歌詞是情感的壓縮檔」,透過這次展覽,每個人都能將情感重新解壓縮。立即收聽本集podcast,讓誠品為你搶先開箱《WeWORD 字我訂造:流行歌詞及其創造的》新媒體展: . 來賓|李焯雄(金曲作詞人)、張文玲(策展人) 主持|李承軒(誠品職人) . ▍ 邊聽邊讀 李焯雄《同名同姓的人》https://eslite.me/4e5a3y ▍ 延伸聆聽 ➢EP169|《精釀邁爾士:Miles Brew》:享受與聆聽者合作的音符|https://link.chtbl.com/eT_Mhrnu ➢ EP172|《前進吧!爵士特快車》:視覺拓展音樂可能性|https://link.chtbl.com/XY21sS7j -- 還想聽什麼? 歡迎✉給誠品Podcast小組|https://pse.is/3n59qc 📚更多迷誠品Podcast推薦閱讀|https://eslite.me/3pc97l 迷誠品網站|https://meet.eslite.com/ 誠品人FB|https://www.facebook.com/eslite.member/ 誠品IG|https://www.instagram.com/eslite_global/
More Episodes
不只是《魔戒》,托爾金筆下的世界擁有無限的潛力,等待讀者去挖掘,同時作品也在等待與好的譯者相遇。 - 究竟要音譯還是意譯?作者到底想傳達什麼意涵?引用的典故是哪一個神話? 譯者不像讀者,遇到不懂的,可不能暫時跳過,若作者已不在世,那山窮水盡時要怎麼辦呢? - 鄧嘉宛與杜蘊慈合作翻譯托爾金作品已有十餘年,本集邀請兩位來談托爾金的《霍比特人》、《托爾金短篇故事集》,也分享他們翻譯托爾金作品的點滴與感受,現在就隨著兩位的指引,走進托爾金的奇幻世界。 . 來賓|鄧嘉宛、杜蘊慈(譯者) 主持|林子榆(誠品職人) . ▍ 邊聽邊讀 《霍比特人+托爾金短篇故事集 套書》...
Published 04/23/24
Published 04/23/24
雪力說:「好希望更早一點開始自我覺察,更早理解問題並不一定是事情本身,而是我怎麼看待它。」身為心理學碩士、MBTI認證講師,大家經常在社群上看到雪力分享不同主題的影片,和大家討論如何認識自己。然而,你也許不知道,她也曾經困惑、徬徨,不知道自己究竟要的是什麼。 . 對雪力而言,自我覺察的練習,就像是肌肉的鍛鍊。空想沒有用,只有反思也不會讓生活更好,重要的是採取行動。透過閱讀,你可以了解覺察的方法;透過書寫,你可以看見改變的力量。 . 在最新作品《內在自癒》中,雪力獻給讀者一本書、一本手帳,引導讀者透過書寫的過程,將情緒從大腦的邊緣系統(杏仁核)轉移到執行系統(前額葉),由內而外修復自癒,重...
Published 04/18/24