210 episodes

SlatorPod is the weekly language industry podcast where we discuss the most important news and trends in translation, localization, and language technology. Brought to you by Slator.com.

SlatorPod Slator

    • Business
    • 4.2 • 5 Ratings

SlatorPod is the weekly language industry podcast where we discuss the most important news and trends in translation, localization, and language technology. Brought to you by Slator.com.

    #210 The Future of Language Jobs with tbo.'s Charles Campbell

    #210 The Future of Language Jobs with tbo.'s Charles Campbell

    Charles Campbell joins SlatorPod to talk about the evolution of tbo. from a translation company to a diversified business, exploring challenges, strategies, and the impact of industry changes.

    The President and Founder discusses the talent landscape, mentioning challenges such as layoffs, hiring fluctuations, and the impact of political changes in Argentina. He shares insights on the local economy, the government's actions, and the business outlook amidst these changes.

    Charles emphasizes the importance of adaptability and flexibility in today's job market, particularly as AI integration reshapes traditional roles. He mentions the need for workers to be open to evolving job descriptions and not overly resistant to incorporating AI into their roles.

    In discussing the changing role of project managers, Charles highlights the shift towards automation and the need for language service providers to embrace technology while maintaining a human touch.

    While tbo. embraces technological advancements, Charles acknowledges he passed on opportunities such as data annotation, highlighting the challenges of aligning business strategies with emerging trends.

    The podcast touches on the rebranding process undertaken by tbo. and establishing business units like tbotalent, tbodev, and tbolab. Charles highlights the importance of a meaningful, simplified brand name that aligns with the company's diverse service offerings.

    • 45 min
    #209 Sourcing Language Data from the Four Corners of the Earth with XRI Global’s Daniel Wilson

    #209 Sourcing Language Data from the Four Corners of the Earth with XRI Global’s Daniel Wilson

    Daniel Wilson, Founder and CEO of XRI Global, joins SlatorPod to talk about the company's focus on low-resource languages and its efforts to bring digital equality to communities lacking online language support.

    With a background in linguistics and research on endangered languages in the Caucasus Mountains, Wilson's journey led him to establish XRI Global to address the challenge of building AI tools for languages with limited data availability.

    The CEO highlights the importance of domain-specific data collection and the need to tailor solutions based on the specific needs of each community, ranging from humanitarian organizations to governments and religious groups.

    The company's approach includes leveraging large language models and machine translation to provide conversational AI capabilities even for offline communities or areas where internet access is limited. 

    Wilson also touches on the legal and ethical considerations involved in data collection, emphasizing the importance of complying with data laws and obtaining proper consent.

    Looking ahead, XRI Global plans to expand its language support to over 50 languages in 2024 and continues to explore advancements in on-device AI capabilities for broader accessibility.

    • 34 min
    #208 The Normalization of Language AI

    #208 The Normalization of Language AI

    Florian and Esther discuss the language industry news of the week, with SlatorCon London, scheduled for May 23rd, announcing the speaker lineup, including a Keynote presentation from Iris Orriss of Meta.

    They then discuss how enterprises are becoming increasingly comfortable launching fully automated language AI features, labeling it the “normalization of language AI”.

    The duo talk about the unprecedented merger of Swiss-based SuperText and Textshuttle, signaling a shift towards more integrated, technology-driven solutions.

    Other M&A activity includes Deluxe's strategic investment in AppTek, TransPerfect's acquisition of TheSpeech, Diuna Group acquiring Yellow, and Cloudbreak Health’s sale.

    Esther provides an update on financial results, with Straker anticipating a revenue decline while Keywords experienced growth in its top line but a decrease in its globalization division. Meanwhile, Appen faced a failed takeover bid after the bid was leaked, impacting the acquisition of the company.

    The podcast also touches on Google Translate’s controversial decision to shelve its human feedback tool, Contribute, which allowed users to suggest translations for improvement. In other AI news, researchers from the Earth Species Project are exploring the possibility of translating animal communication using advanced AI models.

    Florian wraps up the pod with the European Commission's recent tender award, TRAD23, which sparked concerns among individual translators regarding pricing and quality standards.

    • 32 min
    #207 The Art and Business of Literary Translation with Dr. B.J. Woodstein

    #207 The Art and Business of Literary Translation with Dr. B.J. Woodstein

    Dr. B.J. Woodstein, Professor, Translator, and Writer, joins SlatorPod to talk about translation theory and its implications for literary translators, while also shedding light on the professional challenges, nuances, and ethical considerations.

    B.J. discusses her upcoming book, “Translation Theory for Literary Translators”, where she aims to demystify translation theory and make it accessible to translators. She highlights the need for translators to understand and engage with translation theory to enhance their work and make informed decisions in their practice.

    The author shares insights on the market dynamics of literary translation, including how translators are selected, rates are set, and the challenges faced in the industry.

    She highlights the importance of human intervention in translation, especially in handling linguistic nuances, cultural concepts, and editorial decisions that go beyond what AI or machine translation can achieve.

    B.J. reflects on the linguistic and cultural challenges in translating from Swedish to English, such as dealing with different language structures and cultural nuances that may not easily be translated. She also explores the complexities of translating sensitive or explicit content, where decisions need to be made to maintain cultural authenticity while adapting for the target market.

    The podcast concludes with B.J. sharing her current research projects on equality, diversity, and inclusion in higher education, as well as her interest in translating queer literature. 

    • 42 min
    #206 Video Highlight’s Founder on How LLMs Enable New Ways to Engage with Video Content

    #206 Video Highlight’s Founder on How LLMs Enable New Ways to Engage with Video Content

    Mihai Vlad, the Founder of Video Highlight and former General Manager of Language Weaver, joins SlatorPod to talk about his entrepreneurial journey and insights into the language AI startup landscape.

    Mihai discusses his latest venture, Video Highlight, which aims to solve the inefficiency of extracting valuable information from lengthy videos by providing automatic transcription, timestamped summaries, key highlights, and interactive chats.

    By enabling summaries in multiple languages, Video Highlight gained unexpected traction from non-English speakers in Latin America, Europe, and Asia, indicating a global demand for efficient video consumption tools.

    Mihai talks about the utility of leveraging AI-powered models, particularly LLMs, in various content creation and processing tasks, such as summarizing podcasts, generating derivative content, and aiding in machine translation.

    Mihai reflects on the entrepreneurial journey in AI, emphasizing the importance of timing, innovation, and adaptability. He discusses the challenges of balancing cost-effectiveness while scaling up operations and the significance of making strategic decisions regarding API usage and infrastructure.

    • 46 min
    #205 Deluxe’s Chris Reynolds on Dubbing, Subtitling, and Localization for Hollywood

    #205 Deluxe’s Chris Reynolds on Dubbing, Subtitling, and Localization for Hollywood

    Chris Reynolds, the EVP and General Manager of Worldwide Localization and Fulfillment at Deluxe, joins SlatorPod to talk about the complexities of dubbing and the potential impact of AI on the industry.

    Chris discusses the different elements in the dubbing process, including voice casting, script adaptation, and post-production, as well as the challenges of tight timelines, particularly with the rise of streaming services demanding simultaneous releases in multiple languages.

    The Deluxe executive also highlights the technical challenges associated with distributing large, uncompressed master files, especially for major Hollywood studios. He underscores the critical role of automation in managing the workflow and ensuring timely delivery of content.

    Chris shares how Deluxe plans to use AppTek’s expertise in language AI to enhance the quality and efficiency of dubbing workflows, while maintaining the artistic integrity and emotional resonance of the original content.

    Chris also touches upon the recent agreement by SAG-AFTRA and its implications for voice actors' rights and compensation in the era of AI dubbing.

    While there is an increasing amount of AI tools for lip-syncing and dubbing, Chris emphasizes the continued importance of human voice actors for conveying emotion and nuance.

    Looking ahead, Deluxe is focused on integrating tools more securely, improving dubbing workflows, and exploring hyper-localization to cater to different languages and dialects.

    • 46 min

Customer Reviews

4.2 out of 5
5 Ratings

5 Ratings

Weirdo blub ,

Great coverage about language industry innovation

Florian and Esther are excellent conversation partners and truly know their field. They are curious and engage their guests in a natural, fun and fact finding way.

Born to Sell ,

Informational and Fun!

Florian and Esther do a great job of sharing and analyzing the latest localization industry news and interviewing a variety of loc industry leaders. Well done!

Top Podcasts In Business

REAL AF with Andy Frisella
Andy Frisella #100to0
Money Rehab with Nicole Lapin
Money News Network
The Ramsey Show
Ramsey Network
Habits and Hustle
Jen Cohen and Habit Nest
The Prof G Pod with Scott Galloway
Vox Media Podcast Network
The Money Mondays
Dan Fleyshman