Ep 92 - Zijin Chen and Bad Kids with Michelle Deeter
Listen now
Description
‘I’ve never broken any rules, not even rules at school. Why would I blackmail someone?’ ’In the ninety second episode of The Translated Chinese Fiction Podcast we are getting duped by Bad Kids (坏孩子 - huài háizi). Fleeing the proverbial orphanage with me is the book’s translator, Michelle Deeter, here to mark a breadcrumb trail through the dark children’s palace that author Zijin Chen has constructed for the benefit and perturbation of all. - // NEWS ITEMS // READ: 'The Sacred Clan': Liang Hong turns to fiction to explore rural China READ: The Bug Princess by Yang Shuangzi VISIT: an exhibit on poet Su Shi at West Lake Museum in Hangzhou - // WORD OF THE DAY // (骄傲 – jiāo'ào – pride) - // MENTIONED IN THE EPISODE // Children’s palaces of China and the Soviet Union The Untouched Crime, also by Zijin Chen Amazon Crossing’s translated Chinese titles - // Handy TrChFic Links // Help Support TrChFic // Episode Transcripts INSTAGRAM 📹 TWITTER 📹 DISCORD
More Episodes
In the one hundredth episode of the Translated Chinese Fiction Podcast, we are throwing a goodbye party! Friends, listeners, and past guests joined me for a little reminiscing and musing. I drank precisely one beer. The show is going on hiatus, exactly as I’ve been warning you for the past ten...
Published 02/10/24
‘I wrote the asinine words ‘liquor is literature’ and ‘people who are strangers to liquor are incapable of talking about literature’ when I was good and drunk, and you must not take them to heart.’ In the ninety ninth episode of the Translated Chinese Fiction Podcast we’re taking a lengthy...
Published 01/07/24