Translator of French Lara Vergnaud: Tenderloin
Listen now
Description
In this episode, host Clayton McKee interviews translator of French Lara Vergnaud about her translation of Joy Sorman's Tenderloin. They discuss the ethics of translation, translation practices/approaches, as well as Joy Sorman's writing. Lara provides amazing insight into her creative practice as well as directly into the work of translating and publishing this extraordinary novel. A bilingual excerpt is read from the novel.  The article written by Lara Vergnaud published in Hopscotch mentioned in this episode can be found here.  Restless Books has provided Trafika Europe Radio listeners with a special discount for the book! On Restless Books' Bookstore you can use the discount code TRAFIKA for a reduction of 20% on your purchase of the novel. Any orders shipping within the United States also get free shipping.  Interested in getting more content from Trafika Europe? Consider becoming a member! Take a look at our Patreon page for information about tiers and benefits.  Trafika Europe is a non-profit that survives on donations. If you're able, please consider donating to our GoFundMe.  Support the show: https://www.patreon.com/trafikaeurope See omnystudio.com/listener for privacy information.
More Episodes
This week, we again return to our most recent issue Gothic Revival. In this episode, host Clayton McKee and Czech-based author Michael Stein discuss Stein's short story "The House of Unrequited Love." You can read the short story here in TE's Gothic Revival. We are now accepting submissions for...
Published 11/22/24
This week, go back to our most recent issue Gothic Revival. In this episode, host Joe Williams and Portuguese author Rui Cardoso Martins discuss Rui's novel Deathly Convalescence, translated into English by Joe Williams. Go to Gothic Revival to read an excerpt of the novel.  We are now accepting...
Published 11/15/24
Published 11/15/24