“Hola-mil gracias por grabar este podcast. Me ayuda mucho porque soy de los estudiantes que tiene que estudiar mucho sin vivir en un país hispanohablante. Yo sé que escuchar me ayuda mucho porque Este verano he tenido la suerte de viajar y vivir en Madrid dos meses y Barcelona tres semanas y entendí mucho más que la última vez que visité. Claro, un ambiente de inmersión me ha ayudado profundamente con actividades diarias como hacer pedidos en un restaurante o describir problemas a nuestro dueño como desagüe tapado o un aire acondicionado que no enfríe aunque si se enciende. Lo que todavía me frustra es que te puedo entender en tu podcast y puedo tener conversación con la mayoría de la gente que me hablan con el propósito de conocernos— básicamente cada palabra—y puedo leer cualquier novela moderna sin tener que buscar más que un puñado de palabras (más palabras si fue escrito antes de los 50s—Miguel Delibes me amplió el léxico mucho :p) … …pero todavía las películas son muy difícil comprender sin subtítulos en español. Y el otro día un hombre en la estación del tren se puso hablar tan rápidamente y de tantas cosas que apenas pude seguir el hilo y no distinguí cada palabra. Aprendí el dicho “tener el mango de la paella” de él, y era un hombre tan genial que me declaró a mi y también me esposo “medioespañoles” por escucharle hablar tanto. Para mi, un poco irónico por la sensación de entender mucho menos que cuando escucho los podcasts o discursos! Me enrollo mucho—pero estos eran los pensamientos que tuve después de escuchar el podcast sobre avanzar español ya avanzado.”
chicadewayne via Apple Podcasts ·
United States of America ·
07/28/24