Description
Fluent Fiction - Greek: Finding Harmony: Dafni and Antonis' Transformative School Debate
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.org/finding-harmony-dafni-and-antonis-transformative-school-debate
Story Transcript:
El: Η αυλή του Λυκείου Αθηνών έλαμπε με τα χρυσά φύλλα του φθινοπώρου.
En: The courtyard of Lykeio Athinon shone with the golden leaves of autumn.
El: Οι μαθητές έτρεχαν, γελούσαν και αντάλλασσαν νέα.
En: The students were running, laughing, and exchanging news.
El: Στη μέση του χαοτικού σκηνικού, δύο φιγούρες ξεχώριζαν.
En: In the midst of the chaotic scene, two figures stood out.
El: Ήταν η Δάφνη και ο Αντώνης.
En: They were Dafni and Antonis.
El: Και οι δύο κοιτούσαν μακριά, προσηλωμένοι.
En: Both of them were looking into the distance, focused.
El: Η Δάφνη ήταν γεμάτη ενέργεια.
En: Dafni was full of energy.
El: Επιθυμούσε να αλλάξει το σχολείο προς το καλύτερο.
En: She wanted to change the school for the better.
El: Δήλωσε υποψηφιότητα για πρόεδρος της τάξης.
En: She declared her candidacy for class president.
El: Ήθελε να φέρει νέες ιδέες, πιο ανατρεπτικές.
En: She wanted to bring new, more revolutionary ideas.
El: Ο Αντώνης, από την άλλη, πίστευε στη δύναμη της παράδοσης.
En: Antonis, on the other hand, believed in the power of tradition.
El: Ήταν αποφασισμένος να κερδίσει και να διατηρήσει τα πράγματα όπως ήταν.
En: He was determined to win and keep things as they were.
El: Καθώς οι φήμες εξαπλώνονταν, η Δάφνη ήταν θυμωμένη.
En: As rumors spread, Dafni was angry.
El: Ο Αντώνης έλεγε ανακρίβειες για αυτήν.
En: Antonis was saying inaccuracies about her.
El: Έτσι, αποφάσισε να τον αντιμετωπίσει.
En: So, she decided to confront him.
El: Ήθελε να μιλήσει μαζί του, να του πει τι πραγματικά συμβαίνει.
En: She wanted to talk to him, to tell him what was really going on.
El: Σκέφτηκε ότι η μόνη λύση ήταν η ειλικρίνεια.
En: She thought that the only solution was honesty.
El: Η μέρα της συνέλευσης έφτασε.
En: The day of the assembly arrived.
El: Οι μαθητές κάθονταν στις θέσεις τους, περιμένοντας με ανυπομονησία.
En: The students sat in their seats, waiting eagerly.
El: Η αίθουσα ήταν γεμάτη, οι τοίχοι διακοσμημένοι με αφίσες και συνθήματα.
En: The hall was full, the walls decorated with posters and slogans.
El: Η Δάφνη ανέβηκε στο βήμα και κοίταξε γύρω της.
En: Dafni stepped onto the podium and looked around.
El: Καθάρισε τη φωνή της και κοίταξε τον Αντώνη, που στεκόταν λίγο πιο πέρα.
En: She cleared her throat and looked at Antonis, who stood a little farther away.
El: "Αντώνη," είπε ήρεμα, "θέλω να μιλήσουμε για τις φήμες.
En: "Antonis," she said calmly, "I want to talk about the rumors.
El: Δεν είναι δίκαιο.
En: It's not fair.
El: Θέλω να ξέρει ο κόσμος την αλήθεια.
En: I want people to know the truth."
El: "Ο Αντώνης ανταποκρίθηκε με σκεπτικότητα.
En: Antonis responded thoughtfully.
El: "Νόμιζα ότι οι αλλαγές που προτείνεις δεν είναι το καλ
Fluent Fiction - Greek: Grinding Through Chaos: Dimitris' Coffee Conquest
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/el/episode/2024-11-21-23-34-02-el
Story Transcript:
El: Η φθινοπωρινή ατμόσφαιρα είχε εγκατασταθεί στην όμορφη Θεσσαλονίκη και το...
Published 11/21/24
Fluent Fiction - Greek: Finding Clarity: Spiritual and Scientific Journeys in Meteora
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/el/episode/2024-11-20-23-34-02-el
Story Transcript:
El: Καθώς ο φθινοπωρινός ήλιος ανέβαινε πάνω από τα εντυπωσιακά βράχια των...
Published 11/20/24