Description
Mariana Ariestyawati, from Indonesia, tells us how she used her interpreting skills in a time of crisis and helped her team build trust with people they had to negotiate with.
In her career, she’s been an interpreter and teacher. She started out in Journalism, where she realsed she was interested in humanitarian work.
Please note that this episode was recorded in Spanish.
Negociar con comunidades indígenas presenta desafíos únicos, desde barreras lingüísticas y culturales hasta la comprensión de sus sistemas organizativos y cómo conciben sus necesidades.
En este episodio, exploramos cómo Jhon Dalton...
Published 11/13/24
Humanitarian professionals often find themselves in dangerous, high-stakes or pressure-intense negotiations.
When this happens, they need to understand the impact that pressure has on the human brain and keep it at bay. In this episode, we talked with Dr Elena Qleibo Kogan about the effective...
Published 10/30/24