“第1回目から聞いています。毎回、構成が進歩していますね。素晴らしい努力ですね。
以前のは、途中で止めて、休憩してからまた聞き続けました。
今回は、休憩なしで最後まで聞くことができました。
アーサーさんが英語・日本語で説明する場面ですが、学習者はすぐに耳(英語脳と日本語脳)をスイッチできるのでしょうか?英語→日本語の順序がいいのか、あるいは、日本語→英語のほうが、学習者は英語に集中できるのでしょうか。学習者のレベルにもよりますが、一度、逆にしてみて反応を聞いてみてもいいのでは? 学習者は、言いたいことはまず日本語が浮かんで、そして英語に訳して発話します。(レベルによります)。ですので、日本語のあとに英語を聞くと「なるほど、そう言うのか」と気づきがあると思います。全部のパートを逆にする必要はないと思います。一部だけ逆にしてみて試してみてください。
お節介を書きましたが、応援しております。”
chizuko.g via Apple Podcasts ·
Japan ·
08/05/16