你知道“过河拆桥”用英语怎么说吗?
Listen now
Description
我们经常会听到别人说,别过河拆桥,给自己留条后路,也就是说拆了桥也就回不去了,英语里面有一个习语和这个意思和用法一样,点击下面的音频来听听英语中怎么用“过河拆桥”吧! C: Hi guys. I’m Chris. J: And I’m Joy. Today the idiom we’ll be covering is: burn your bridges. If you burn your bridges, you do something that makes it impossible to go back to the earlier situation. Usually, we use it when someone ruins their relationship with others, making it very difficult to have a productive relationship with them in the future. You can use it like this: I don’t want to burn my bridges. / He burned his bridges. / They will burn their bridges. C: Right. From the meaning of the words, we can see that bridge is a pathway. When you burn it, you cut off the way back. A lot of people are quitting their old jobs and seeking new ones. Although, I’m sure most people still try to maintain a good relationship with their old employers even if they are leaving the company. You never know wh...
More Episodes
昨天我们学到的习语"busy beaver",可以说"busy beaver"们的时间一定经常很紧张,有人可能觉得“时间紧张”也可以用“Time is tight”,这是比较简单的一种用法,那还有其他地道的表达方式吗? C: Hi guys. I’m Chris. J: And I’m Joy. The idiom we’ll be covering today is: pressed for time. It means that someone is in a hurry and has limited amount of time. You can use...
Published 07/21/20
你的生活是不是开始忙碌起来了呢?很多人的工作上现在可能忙着开始新的项目,也有人可能忙着计划接下来该去哪里玩一玩,那在形容自己或者别人超级忙碌的时候,除了用”I’m so busy.”或者”You are so busy.”还有没有其他地道的表达方式呢? C: Hi guys. I’m Chris. J: And I’m Joy. We’ll be talking about another idiom today that is: busy beaver or busy as a beaver. It means that someone is very busy,...
Published 07/21/20
今天的习语”put your heads together”,字面的意思看起来好像真的是“把头放在一起”,但是我们想一下如果几个人把头放在一起能产生什么效果呢?你们能猜到这个习语的意思吗? C: Hi guys. I’m Chris. J: And I’m Joy. The idiom we are covering today is: put our heads together. It means to work together in order to come up with an idea or solution. It’s usually used for...
Published 07/21/20