5. TODELLINEN SIVULLINEN
Description
Tässä Kirjallisuuden myytinmurtajien jaksossa perehdytään Albert Camus’n Sivullisen uudelleenkirjoitukseen, Kamel Daoudin romaaniin Tapaus Meursault. Lisäksi luemme Joseph Conradin Pimeyden sydämen muunnelmaa, Tayeb Salihin suomentamatonta romaania Mawsim al-Hijra ilâ al-Shamâl (englanniksi Season of Migration to the North). Mitä merkityksiä sivullisuus saa postkolonialistisessa kirjallisuudessa? Miltä kolonialismin seuraukset näyttävät algerialaisen ja sudanilaisen kirjailijan näkökulmasta?
Silvia Hosseinin kanssa myyttejä murtavat kansalaisaktivisti, kirjailija Maryan Abdulkarim sekä suomentaja Sampsa Peltonen.
Albert Camus: Sivullinen (alkuteoksen kieli ranska, suom. Kalle Salo)
Kamel Daoud: Tapaus Mersault (alkuteoksen kieli ranska, suom. Leena Rantanen)
Joseph Conrad: Pimeyden sydän (alkuteoksen kieli englanti, suom. Kristiina Kivivuori)
Tayeb Salih: Season of Migration to the North (alkuteoksen kieli arabia, engl. Denys Johnson-Davies)
Sarjan käsikirjoittaja, juontaja Silvia Hosseini
Sarjan tuottaja Iira Halttunen
Kirjallisuuden myytinmurtajia ovat rahoittaneet Taiteen edistämiskeskus, Tiedonjulkistamisen neuvottelukunta, Otto A. Malmin lahjoitusrahasto sekä WSOY:n kirjallisuussäätiö.
Podcast on äänitetty Artlabin studiossa kevättalvella 2023–2024.