Elementary 60: Making Brigadeiros
Listen now
Description
It’s one thing to eat sweets and candies, it’s another to make homemade sweets. For Brazilians, this begins with brigadeiro, which can be simple or elegant. We wish that we could promise that anyone who learns how to speak Portuguese will automatically know how to make brigadeiros. Truth told, however, all we can say is that you’ll know how to order them! Dialogue A: Sinceramente Marilene, você precisa vender brigadeiros. Ninguém faz melhor do que você. B: Cê acha? Mas é um doce tão simples, qualquer um pode fazer. A: Ah, não é verdade não, olha lá, brigadeiro de paçoca! Como é que você pensou nessa? B: Sei lá, eu abri gaveta, ia pegar mais açúcar e eu vi a paçoca, pronto! A: E esse aqui, que que ele tem lá dentro? B: Ah, esse é brigadeiro de camomila seca, com açúcar cristal para decorar ele. A: E essas ideias só vem da cabeça assim ô, como milagre? B: Sabe o que acontece, é que sempre está faltando ingredientes em casa, a gente vai inventando com o que tem. A: Ai como eu disse Marilene, você precisa abrir uma loja. A: Really Marilene, you need to sell brigadeiros. Nobody makes them better than you. B: You think? But it’s just a simple sweet, anybody can do it. A: That’s not true, look, a paçoca flavored brigadeiro. How do you even think of that? B: I don’t know, I opened the drawer, was going to get more sugar, and I saw the paçoca, there you go! A: And this one, what’s in this one? B: Ah, that brigadeiro was made with chamomile tea, with crystalized sugar for decoration. A: And these ideas just come to your head, like a miracle? B: What happens is that we are always missing ingredients at home, so we end up inventing things with what we’ve got. A: Like I said Marilene, you need to open a store.