S2 ~ 17 ~ 你人真好!Part 2 + Season Finale!
Listen now
Description
Let's hear a line-by-line translation of the dialogue from lesson 16. This is the final lesson of Season 2 -- a milestone for both of us. Congratulations! Every minute you spent listening is a minute you invested in yourself and your Mandarin learning. Learning a language is challenging, it takes time, and there are bound to have been moments when you felt frustrated or felt that you had hit a plateau. Whenever this happens, I find it helpful to zoom out and consider how far I've come in the past months or years. I encourage you to do the same. And remember that often it's those very moments of doubt that signal a breakthrough is about to happen. Send me your feedback!I would like to invite you to give me your feedback on the lessons so far. Here are some questions I'm particularly curious about:  Did you listen to the whole series, or just part of it? If just part, how did you choose which lessons to listen to? How helpful have you found the Daily Practice Sessions? Is there anything that made them hard to use? How was the step up in difficulty between Season 1 and Season 2? In Season 2, we spread one dialogue over two lessons, hearing the translation in the second part. What was that like for you?  Anything else you'd like to share about your experience with the podcast, or with learning Mandarin.  Thank you for taking a few minutes to answer these questions. Your feedback will influence the design of Season 3 and beyond. You can send me your answers by email, or via my new MFTGU Facebook page. Whether you're reading this roughly now-ish, or months or years after this lesson was published, I would love to hear from you.  Become a supporting memberConsider becoming a supporting member today. Your support will enable me to keep paying the costs of hosting the podcast and this website. And if enough people join, I will even be able to put more time into making a wider variety of materials for you.  I have lots of ideas, including a series specifically designed to help you master the tones, another series on pronunciation, a video series about “Mandarin Power Tools,” more fun dialogues, and much beyond that.  It’s up to you, and it doesn’t take a lot. Even if everyone pitches in a small amount, it will make all the difference. And as a member, you will be among the first to know about this new material.  Support this podcast in just a few clicks. Lesson Outline: [00:21] Introduction [01:42] Dialogue [03:12] Translation [10:07] Dialogue (full picture) [11:35] Questions for you, the listener! Dialogue transcript (Chinese characters only): 莉莉:不好意思,我媽一直都這樣。 小李:沒事!她人超好。 阿明:你也住在這裡嗎? 莉莉:沒有,我在外面租房。但是,因為媽媽現在一個人,所以我常常回家陪她吃飯。 阿明:你人真好! 莉莉:應該的。你們會喝酒嗎? 小李:這是什麼? 阿明:小李,你沒有喝過高粱? 小李:好辣! 阿明:慢慢喝。 莉莉:我很好奇。你怎麼會來到台灣呢? 小李:喔,我一開始來學中文。畢業後我就留在這裡工作。 莉莉:哦!你做什麼工作? 阿明:小李是記者! 小李:啊,對啦,可以這樣說。我在寫部落格。 莉莉:部落格?什麼樣的部落格? 小李:就是我去很多地方,然後問那裡的人很多問題。 莉莉:聽起來很酷! 小李:阿明也會幫我。他是攝影師。 阿明:小李負責採訪,我負責拍照。 莉莉:那你的中文已經超好的! 小李:還好,還好。 阿明:小李很謙虛。 莉莉:那你… 要不要採訪我? 阿明:小李,你慢慢喝! Dialogue transcript (w/ pinyin and translation):  莉莉:不好意思,我媽一直都這樣。 Sorry, my mom is always like this. Bù hǎoyìsi, wǒ mā yīzhí dōu zhèyàng. 小李:沒事!她人超好。 No problem. She’s super nice. Méishì! Tā rén chāo hǎo 阿明:你也住在
More Episodes
After listening to Season 3, Lesson 08, start reinforcing what you've learned by taking six minutes a day to practice listening and imitating the material. Repetition makes progress. How to practiceThis episode's daily practice session doesn't include spoken instructions, but the process is the...
Published 06/25/24
Published 06/25/24
Show notes: Here is a link to my conversation with Mischa Wilmers on his I'm Learning Mandarin podcast. Taipei Shorts, an annual theater event that showcases multilingual theater written, directed, and performed by local artists in Taipei. Lesson Outline: [00:21] Intro / updates /...
Published 06/24/24