Description
SLOW SPEED VERSION
After listening to Season 3, Lesson 06, start reinforcing what you've learned by taking ten minutes a day to practice listening and imitating the material. Repetition makes progress.
How to practiceThis episode's daily practice session doesn't include spoken instructions, but the process is the same as previous episodes of this season:
In the first part, you'll hear a short snippet of the dialogue, followed by a pause of 2-4 seconds. During the pause, try to echo aloud exactly what you heard. In the second part, the dialogue plays again without pauses. Try to shadow the dialogue by repeating it aloud simultaneously with the recording.
Note that in both parts, speaking aloud is important, as this practice helps you gain confidence making the sounds of Mandarin, increasing your speaking fluency over time. It also gives you invaluable feedback, as you hear the sounds coming out of your mouth, and can compare them to the sounds you just heard. If only done once or twice, this might not seem to have much effect; repeated on a daily basis, however, this is a powerful mechanism for bootstrapping your pronunciation and speaking ability.
Magic Phrase (4-3)This phrase is composed entirely of words that use the 4-3 tone pair. We use it to practice identifying and then pronouncing the tones, hearing how they interact with each other in context.
下午下雨,地鐵漏水Xiàwǔ xiàyǔ, dìtiě lòushuǐ
下午 / xiàwǔ / afternoon下雨 / xiàyǔ / to rain地鐵 / dìtiě / subway, subway system漏水 / lòushuǐ / to leak water
Transcript of the dialogue (Chinese characters only)
小李:好,我們開始。可以錄影嗎?麗麗:可以。小李:謝謝。阿明,你準備好了嗎?阿明:可以了!小李:好。可以先講一下你的背景嗎?你小時候喜歡做什麼?麗麗:我從小就很愛看電影。我的夢想是寫電影的劇本。小李:很酷的夢想!麗麗:對啊。但我媽媽禁止我念電影系,她說太冒險。小李:所以你念了什麼系?麗麗:我念電腦科學。畢業後我在大公司上班。我們買賣進口的電腦系統。小李:聽起來很有趣!麗麗:很無聊!我賺了很多錢,但每天都覺得很痛苦。不知道到底活著是為了什麼。而且身體還出了一些狀況。因為沒有胃口,所以變得很瘦。小李:好可憐!麗麗:當時我很後悔放棄自己的夢想,但我也沒有勇氣改變。小李:那然後呢?麗麗:後來我發現了,害怕失敗只是一個藉口。或許寫劇本只是一個幻想啊,但至少要試試看才知道。小李:沒錯!麗麗:我現在的看法是,不管怎麼樣,自己的人生要自己負責。小李:有道理。麗麗:所以我離職了。小李:哇!那你媽媽有支持你了嗎?麗麗:沒有。她很憤怒,她說我會後悔,還說最好不要再看到我了。小李:你一定很難過。麗麗:讓媽媽生氣是不可避免的啊!重點是,我現在的工作是寫劇本。我成功了!小李:恭喜!那你媽媽呢?麗麗:她早就忘記了。康太太:哈囉,你們在說我的壞話嗎?小李:呃,沒有,我們在,呃,採訪…阿明:麗麗在跟我們說她現在的工作。康太太:哦!對,我女兒很厲害!她寫電影的劇本!很厲害吧!小李:真的。真的很厲害。Transcript of the dialogue (w/ pinyin and translation)Use this as a visual listening guide, or if you want to check your tone comprehension. Tones are indicated by marks above the letters in the pinyin transliteration, as follows: (1) ā (2) á (3) ǎ (4) à
小李:好,我們開始。可以錄影嗎?
Ok, let’s start. Can we take a video?
Hǎo, wǒmen kāishǐ. Kěyǐ lùyǐng ma?
麗麗:可以。
Sure.
Kěyǐ.
小李:謝謝。阿明,你準備好了嗎?
Thanks. A-Ming, are you ready?
Xièxie. Ā míng, nǐ zhǔnbèi hǎole ma?
阿明:可以了!
Ready!
Kěyǐ
After listening to Season 3, Lesson 08, start reinforcing what you've learned by taking six minutes a day to practice listening and imitating the material. Repetition makes progress.
How to practiceThis episode's daily practice session doesn't include spoken instructions, but the process is the...
Published 06/25/24
Show notes:
Here is a link to my conversation with Mischa Wilmers on his I'm Learning Mandarin podcast. Taipei Shorts, an annual theater event that showcases multilingual theater written, directed, and performed by local artists in Taipei. Lesson Outline:
[00:21] Intro / updates /...
Published 06/24/24