S03E24: Дубляж и субтитры [зрительские привычки, право выбора, утопия понимания]
Listen now
Description
«У нас страна победившего дубляжа» Поговорили о просмотре фильмов в дубляже и с оригинальной дорожкой. Что теряется при переводе, почему так сложно найти фильмы с субтитрами, ностальгические нотки и зрительские привычки, урон переозвучки и утопию полного понимания фильма. Патреон: https://www.patreon.com/mondaykarma Голос за кадром: Катя Долинина, Максим Бугулов, Леша Филиппов Алексей Медведев о практиках разных стран: http://www.lookatme.ru/mag/how-to/inspiration-howitworks/208481-dubbing-x-russia-love Феликс Зилич об истории вопроса и в защиту дубляжа: https://kkbbd.com/2019/12/27/dubbing-is-bad-but-its-ok/ Книга жалоб и наблюдений: [email protected] ВК: vk.com/mondaykarma ITunes: https://podcasts.apple.com/ru/podcast/monday-karma/id1244889689 ФБ: www.facebook.com/mondaykarma/ Яндекс: https://music.yandex.ru/album/6965616 Канал в телеграме: telegram.me/micmacs Youtube-канал: https://www.youtube.com/channel/UCqhmfXngydGaLRlnilAecWg
More Episodes
«Поляр спрашивает поляра» Обсудили полнометражный анимационный сай-фай «Марс Экспресс» Жереми Перена. Поговорили о киберпанке и ворлдбилдинге, чуме цитат и тяжелой доле аниматоров, французской школе GOBELINS и влиянии аниме, а также разобрались с финалом (и даже названием!). Голоса : Даша...
Published 05/19/24
Published 05/19/24