#42 Martin Hilský: Marná lásky snaha je jedna z mých nejoblíbenějších her. Je to hostina jazyka!
Listen now
Description
S Martinem Hilským, profesorem anglické literatury a překladatelem kompletního Shakespearova díla, se setkal Vít Roleček v kavárně Národní dům po první čtené zkoušce inscenace Marná lásky snaha. Poslední premiéru sezóny uvede činohra NDM právě v překladu Martina Hilského a režii Romana Poláka. Hlavní linkou rozhovoru je přirozeně debata nad touto komedií. Čeho se při psaní Shakespeare odvážil? Čím hra překladatele fascinuje? A mají v ní ženy navrch? Odpovědi si můžete poslechnout v aktuálním podcastu NDM! I když, jak Martin Hilský uvádí: „O Shakespearovi nikdy neřeknete vše…“
More Episodes
Přestože je Natalia Adamska Polka, přijala pozváni Víta Rolečka do podcastu NDM a tímto moc děkujeme za to, jak skvěle zvládla rozhovor o baletní novince Rapsodie Bohemia, přípravách komorního baletu Okno a oceňované stálici baletního repertoáru Carmen. Natalia studovala balet v Gdaňsku a v...
Published 05/11/24
„Myslím si, že je důležité jakou má lež (nebo nepravda) váhu,“ zamýšlí se nad tématem činoherní inscenace Pravda představitel hlavní role Martin Dědoch. Pravda je úspěšná francouzská komedie o nevěře a umění lhát. Protože jak jinak ustát milostný čtyřúhelník? To se snaží odhalit v podcastu NDM...
Published 04/15/24