La Sala de Salas - Episodio 19: Traductoras (con Francisco Delmiro, Tamara Morales y Concha Fernández)
Listen now
Description
Para el episodio de hoy hemos optado por algo un poco distinto. Juan ha dejado su papel de opinador para tratar de recordar cómo se hace eso del periodismo. Al menos un poco. En esta charla hemos podido contar con tres traductoras: Tamara Morales, Concha Fernández y Francisco Delmiro. El contenido de la conversación se puede dividir en: 00:00:00 - Introducción 00:02:41 - Algunos juegos que han traducido 00:06:15 - Distintas posiciones dentro de la traducción 00:14:00 - IAs como traductoras 00:20:00 - El problema de los NDAs 00:32:12 - Traducción y prensa especializada 00:41:20 - Qué hace que una traducción sea buena 00:46:20 - Traducciones que recuerdan (por su buen nivel) 00:51:56 - Traducciones en otros productos audiovisuales 00:57:00 - Condiciones laborales 01:14:44 - ¿Existe miedo a las filtraciones? 01:19:25 - Kit de localización 01:22:39 - Alguna anécdota curiosa 01:29:39 - Otros podcasts donde se habla de traducción 01:31:32 - Cierre Hemos intentado aproximarnos tanto a ellas como a las condiciones de su profesión con la idea de conocer lo mejor posible una de las partes más invisibilizadas de la industria del videojuego. Esperamos que os resulte tan interesante como a nosotros. ¡Un abrazo muy fuerte!
More Episodes
El otro día volvimos a grabar con Sara Abernathy y charlamos sobre su año en distintos medios dedicados a la crítica cultural de videojuegos. Comentamos que Loop está inmersa en su cuarta campaña de financiación en Verkami para abordar un nuevo año (y por tanto dos nuevas revistas) y repasamos...
Published 10/12/24
Diego y Juan os saludamos con mucho amor. Gracias por la paciencia. En este episodio hablamos de lo siguiente: 00:00:00 - Introducción 00:03:25 - Actualidad - TGF y Capcom 00:07:05 - PlayStation 5 Pro 00:16:15 - State of Play 00:33:50 - Don't Nod y Ubisoft 00:44:30 - Novedades de DS2 y...
Published 10/01/24
Published 10/01/24