Irania. nasral?? mors ictus magnus contra mulás fuit.
Description
S14E07-241007
‘NUNTII PRESCRIPTI’ ‘IN SERMONE LATINO’ ‘EX UNIVERSITATIS PANAMERICANAE DISCENTIBUS ET EX LUIS PESQUERA OLALDE’. News translated into Latin by the students of the Universidad Panamericana and by Luis Pesquera Olalde.
‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘INSTRUMENTUM’ ‘AD LINGUAM LATINAM DISCENDUM’ ‘ESSE VULT’. ‘Nuntii in lingua latina’ is intended to be a tool for learning the Latin language.
DE SCRIPTURAE PRAESENTATIONE. ‘TRANSALTIONES’ ‘IN LITTERIS CAPITALIBUS (VEL MAGNIS)’ ‘SUNT’. ‘GRAMATICAE ADDENDA ET EXERCITATIONES’ ‘IN LITTERIS PARVIS’ ‘SUNT’. SYNTAXIS ELEMENTA ‘CUM “ ‘’ ” ‘DENOTATUR’. ‘PREDICATI ET SUBIECTI NUCLEI’ ‘CUM “ * ”’ ‘DENOTATUR’. ORATIONES SECUNDARIAE INTER “ [ ] ” SUNT. About the writing format. Translations are presented in capital letters. Grammar notes and exercises are presented in lower case. Syntactic elements are highlighted with “ ‘ ’ ”; predicate and subject nuclei are highlighted with “ * ”; and subordinate clauses are highlighted with “ [ ] ”.
A DIE SECUNDO MENSIS OCTOBRIS’ ‘AD DIEM QUINTUM MENSIS OCTOBRIS’ ‘ANNO DÓMINI BIS MILLÉSIMO VICÉSIMO QUARTO’ ‘SUNT’.
‘NUNTII IN LINGUA LATINA’ ‘IN LINGUA LATINA ET ANGLICA’ ‘AUDIS’!
SYRIA. TRANSLATIO AB ALISSA SOUZA EST.
SYRIA SEPTENTRIONALIS OCCIDENTALIS. ‘*MILITIAE CIVITATIBUS FOEDERATAE AMERICAE’ ‘TRIGINTA SEPTEM TERRORISTAS [LIGATOS CUM ISIS ET SOCIATO AL QAEDAE’ ‘MENSE PRAETERITO’ ‘AERIA IMPETU DESTINATO’] ‘IN SYRIA’ ‘OCCIDISSE’ ‘*DIXERUNT’ {De recitatio. Quaeso, in Vicipaedia vocem ‘Syria / Res politicae’recita}.
IN UCRÁINA. TRANSLATIO AB ALISSA SOUZA EST.
VUHLEDAR, UCRAINA. OPPIDUM CADIT. ‘*COPIAE RUSSICAE’ ‘PLENAM POTESTATEM OPPIDI VUHLEDAR’ ‘IN REGIONE DONBAS ORIENTALIS UCRAINAE’ ‘HOC HEBDOMADA ‘CEPISSE’ ‘*NUNTIATAE SUNT’ {De morphologia, de verbo ‘nuntiatae sunt’. ¿In quo genere activo sive passivo est? ¿In quo modo si indicativo vel si subiunctivo / coniuctivo, si imperativo est? ¿In quo tema si ex praesenti sive ex perfecto? ¿In quo tempore si praesenti, si praeterito imperfecto / imperfecto, si futuro imperfecto vel simplici, si praeterito perfecto / perfecto, si praeterito plusquamperfecto / plusquamperfecto, si futuro perfecto sive exacto est? ¿In quo numero si singulari verl plurali est? ¿In quo persona si prima, si secunda, si tertia est?}.
CANÁDA. TRANSLATIO A FERNANDA SOLÍS EST.
IN CANADA, ‘*JUSTIN TRUDEAU’ ‘FIDUCIAE SUFFRAGIUM’ ‘PARLIAMENTO’ ‘*SUPERSTAT’. ‘SECUNDUM SUFFRAGIUM’ ‘IN HEBDOMADE’ ‘TANTUM EST’.
CIVITATIBUS FOEDERATIS AMERICAE. TRANSLATIONES A CASANDRA FREIRE SUNT.
NOVUM EBORACUM. VANCE CONTRA WALZ. ‘*IACOBUS DAVID VANCE (ANGLICE J.D. Vance) ET *TIMOTHEUS IACOBUS WALZ (ANBLICE Tim Walz)’, 'VICARII VICEPRAESIDIS CANDIDATI', ‘*FECERUNT’ 'DISPUTATIONEM VICEPRAESIDENTIALIS PRIMUM SOLUMQUE' DIE MARTIS' {De lexico. ¿Quod ‘primum solumque’ significat? ¿Quae orationis pars est?}. //
ASHEVILLE, CAROLINA SEPTENTRIONALIS. VIS TEMPESTATIS. 'PLUS QUAM CENTUM SEXAGINTA *HOMINES’ ‘PERISSE’ ‘*NOSCUNTUR’ [‘POSTQUAM *HURACANUM HELENE’ 'PER VIOLENTIAM PROCELLAE' ‘*ACCIDERIT’ 'IN SEX CIVITATIBUS CIVITATI FOEDERATARUM AMERICAE' PROXIMA SEPTIMANA ET ULTIMA'], [ET CUM CENTENIS ADHUC HOMINIBUS *ABESSET], [MORTIS *EXPECTATUR SURGERE] {De lexico. ¿Quod ‘perisse noscuntur’ significat? ¿Haec constructio syntactica bene factum est? De morphologia. ¿Quot verba in infinivo sunt?} //
NOVUM EBORACUM. PRAEFECTUS REUS FIT. ERICUM ADAMS, 'PRAEFECTUM NOVI EBORACUM', ACCUSATUR 'INDICTA PECUNIA ET FRAUDI 'PROXIMA SEPTIMANA' {De morphologia, de verbo ‘accusatur’. ¿In quo genere activo sive passivo est? ¿In quo modo si