POTM Episode 19 – Poet to Poet Keijiro Suga and Sholeh Wolpe
Listen now
Description
Both Sholeh Wolpé and Keijiro Suga are noted translators of poetry. Suga is a scholar of poetic translation at Meiji University in Tokyo who regularly translates from French, English and Spanish into Japanese. Wolpé’s translations from Farsi into English (including influential Iranian poet Forugh Farrokhzad, and the new translation of Attar’s Persian classic The Conference of Birds) have opened the rich tradition of Persian poetry to readers in English. In this discussion, hosted by Australian poet Melinda Smith, we asked them to speak together about the “art” of translating poetry
More Episodes
In this episode the panel ‘The Texture of Truth’ recorded at the Poetry on the Move festival held in Canberra in 2019. ‘A poet’s job’ writes John Berryman, ‘ is not to play fast and loose with the facts of this world’ Or is it? Can poetry be true? What kind of truth, if any, […]
Published 05/18/20
In this episode the panel ‘The Science of Poetry’ recorded at the Poetry on the Move festival held in Canberra in 2019. It’s a commonplace that science is interested in objective and provable facts, while poetry is subjective: charting human experience and sensation. But this view neglects the...
Published 05/12/20
In this episode the panel ‘What Should Poetry Be?’ recorded at the Poetry on the Move festival held in Canberra in 2019. Page, stage, rage or sage: there’s a lot of opinions on what poetry is and what it should be. Is it an oral art form or “patterned language”? Is it best heard, or […]
Published 05/12/20