Description
La chanteuse kabyle Zahia lancera le 29 de ce mois à Montréal, son premier album de chants kabyles Rriḥa idurar - Le parfum de nos montagnes.
Pour faire aboutir le projet et définir ce qu’elle voulait vraiment chanter, elle s'est associée avec l’auteur-compositeur Kamel Hamadi et le poète Ben Mohamed, deux grands noms de la chanson kabyle.
En entrevue avec Radio Canada International, elle explique que le processus de création a nécessité de longues discussions avec les deux artistes.
Ils ont fait un peu le tour de tous les sujets qui lui tenaient à cœur. Et cette collaboration a donné naissance à un album de 10 titres qu’elle dit « chanter avec honneur et fierté».
Les sujets abordés dans les chansons vont de la nostalgie du parfum des montagnes à la relation mère-fils en passant par l'exil et l'identité kabyle (*voir plus bas les titres et les refrains des chansons traduits en francais).
« Je donne toute mon âme en les chantant parce que ça vient me chercher et c’est ce que je veux chanter. Et ce sont les causes pour lesquelles je me bats et je milite depuis longtemps que je retrouve dans ces chansons », dit celle qui est arrivée au Québec il y 12 ans après avoir quitté sa Kabylie natale en Algérie pour Paris cinq ans plus tôt.
La Montréalaise d’adoption n’est pas étrangère à la scène culturelle québécoise. Depuis son arrivée dans la la Belle Province, elle a pris part à plusieurs événements culturels et artistiques dont le Festival Nuits d'Afrique et le spectacle Marathon « J'aime ma langue dans ta bouche » pour la promotion de la langue française, entre autres.
Elle a aussi chanté avec plusieurs grands noms de la chanson kabyle lors de leurs concerts à Montréal, dont Lounis Ait Menguellet.
(La chanteuse Zahia parle de son premier album Rriḥa idurar - Le parfum de nos montagnes et du combat qu’elle mène pour préserver la culture kabyle - 5 minutes 25)
FR_Entrevue_1-20200224-WIF10
« Mon album tourne autour de la kabylité […] je ne l’ai pas fait par simple passion pour la chanson mais aussi parce que je milite pour le maintien de mon identité, de ma culture et de ma langue kabyle. Chanter pour chanter ne m’intéresse pas […] chaque chanson véhicule un message », la chanteuse kabyle Zahia
En complément :
Cliquez ici pour assiter au lancement de l'album de Zahia (samedi 29 février 2020)
https://youtu.be/VYyDhvoIyMM
(*) Extraits des chansons de l'album (traduits en français)
Parfums des montagnes (Rriḥa idurar)
Nous emportons avec nous
Le parfum des montagnes
Nos valeurs nous suivent
Elles habitent nos cœurs
Yemma d mmi
(MA MERE ET MON FILS) - Kamal Hamadi
Ma mère ne comprend pas mon fils
Mon fils ne comprend pas ma mère
A qui des deux dire pourquoi ?
Et à qui dire de faire attention ?
Attention !...
Ziγ awal
(AU FAIT, LA PAROLE …) - Ben Mohamed
Au fait, la parole
Il ne lui reste plus de valeur
Au fait, la parole
Est dite par la nuit, oubliée par le jour
Cteddu - ( MON BEBE ) Kamal Hamadi
Et hop… et hop…
Ce bébé à moi, tout mignon
Va grandir et avancer
Etre le meilleur des enfants
Cebḥent lxalat
BELLES SONT LES FEMMES
Belles sont les femmes
Parées de bijoux et dentelles
Le bendir résonne
Et les rythmes entraînent
Ô TENDRE MAMAN - A Taḥnint
Ô la tendre, ô la tendre
Celle que j’aime toujours
Ô la belle, ô la sage
C’est du moins ce que soutient l’Assemblée des Premières Nations du Québec et du Labrador dans un communiqué. Selon son chef, Ghislain Picard, Québec ferait la sourde oreille aux revendications de la nation atikamekw qui veut être entendue à des… »
Published 05/26/20
Le premier ministre du Canada a accordé une entrevue vendredi matin à Radio-Canada, après la nouvelle de la contamination de sa femme au coronavirus la veille.
Au deuxième jour de son confinement volontaire, le premier ministre du Canada a donné des nouvelles plutôt rassurantes du reste de sa...
Published 03/13/20