Description
Today's guest is Catherine Dalton. Catherine is a Tibetan to English translator and a PHD in Buddhist Studies from UC Berkley. She has translated several important Buddhist texts including Middle Beyond Extremes (2005), A Practice of Padmasambhava (2009), Vajra Wisdom (2011), and the Lalitavistarasūtra (2013). Catherine has been following Choki Nyima Rinpoche for 20 years, and translating for him for many of those years. Catherine takes us on a deep dive in the significance of syntax, talking about what Buddhist terms can and cannot be translated and why.
AI is everywhere: it’s the hottest technology, this year’s fastest way to make money in the stock market, a new way to write, do research, make eye popping designs. But are we close to having machines that are conscious?
In one sense, the search for the basis of consciousness is also vital part...
Published 11/04/24
We try not to think about death, often until it's we have no choice. A loved one begins to pass, or we receive a difficult diagnosis from the doctor. In the Buddhist teachings, death is the ultimate opportunity for profound spiritual transformation. Join Author and teacher Kirsten Deleo as we...
Published 10/05/24