Description
《里科莱塔》 这么多高贵的证据,尘土让我们相信难免一死,我们脚步迟延,压低嗓音走过一列列缓慢的墓碑,它们阴影与大理石的修辞学允诺或预示那备受向往的成为死者的尊荣。苍苍的坟墓是美的,赤裸的拉丁语和连缀的死期,大理石与花朵的会合点凉爽有如庭院的空地和众多的往昔,它们所属的历史如今已停滞而独一无二。我们将那安宁错认作死亡并且相信我们渴望自身的结束却是在渴望睡梦与冷漠。在刀剑与激情中颤栗在常春藤中沉睡,唯有生命存在。空间与时间是它的轮廓,是心灵的魔法的工具,而当生命熄灭,空间,时间,死亡也将随之寂灭,就像光明终止,镜中的幻影也就消逝,它早已在黄昏黯然失色。树木温柔的荫影,载送飞鸟,摇荡枝条的微风,消失在别的灵魂中的灵魂,它们终将停止存在或许就是一个奇迹,不可思议的奇迹,尽管它臆想中的再生以恐惧沾污我们的日子。我在里科莱塔把这一切沉思在我的灰烬安放的地方。 里科莱塔 La Recoleta,位于布宜诺斯艾利斯同名街区的墓地,诸多名人安葬于此。———————— 作者 | 博尔赫斯译者 | 陈东飚诵读 | NJ青木配乐 | Each Piece作曲 | Bo Becker封面 | 佚名公众号 | 晚安诗集fm