Description
Традиционный ежеквартальный выпуск о новых и не очень театральных книгах. Книги, о которых мы говорим сегодня:
Гуго фон Гофмансталь. Драмы. Перевод Сергея Орловского (С. Н. Шиль). М., «Рипол Классик», 2021
Наталия Якубова. Между эмансипацией и «консервативной революцией»
Женщины в театральных проектах Гуго фон Гофмансталя. М., Новое литературное обозрение, 2023
Что ещё прочитать о Вене начала ХХ века. Гуго фон Гофманстале и его переводчице Софье Шиль:
Стефан Цвейг. Вчерашний мир. Переводы Сергея Бернштейна и Геннадия Кагана. М., «Радуга», 1991
Карл Эмиль Шорске. Вена на рубеже веков. Политика и культура. Перевод Михаила Рейзина. СПб., Издательство имени Н. И. Новикова, 2001
Уильям М. Джонстон. Австрийский ренессанс. Интеллектуальная и социальная история Австро-Венгрии 1848–1938 гг. Перевод В. Калиниченко. М., Московская школа политических исследований, 2004.
Оскар Яси. Распад Габсбургской Империи. Перевод Оксаны Якименко. М,. Три квадрата, 2011.
Жак Ле Ридер. Венский модерн и кризис идентичности. Перевод Татьяны Баскаковой. СПб., Издательство им. Н. И. Новикова, 2009.
Андрей Шарый, Ярослав Шимов. Корни и корона: очерки об Австро-Венгрии. М., КоЛибри, 2011.
Алекс Росс. Дальше — шум. Слушая ХХ век. Перевод Анны Гиндиной и Михаила Калужского. М., Corpus, 2014
Орловский С. (С. Н. Шиль). Мемуары. Письма. Переводы. Стихотворения / Сост., вступ. ст., коммент. И. В. Овчинкиной. М, РГГУ, 2017
Юбилейный, 50-й эпизод — команда подкаста “Закати сцену” составила список из своих любимых 50 спектаклей, а Михаил Калужский, Полина Филиппова и Лена Чеснокова рассказали, почему они сделали именно такой выбор.
https://tinyurl.com/zcy5panm
Published 10/17/24
Открытая запись встречи с театроведом и главным редактором издательства Individuum Алексеем Киселёвым 8 сентября в Ереване в книжном магазине «Common Ground Books & Spirits»
Published 09/30/24