Episodes
Poznaš pregovor: kdor z malim ni zadovoljen, velikega vreden ni? Tale kratka eskimska pravljica pripoveduje o lovcu, ki najprej ni bil preveč prepričan o darilu, ki mu ga je ponujala lisica. Pa si je k sreči le premislil in izkazalo se je, da darilo le ni bilo tako majhno. Zlata ptica, Pravljice iz igluja, Eskimske ljudske pripovedke, Izbral in zapisal Jan Suchl, Prevedla Zdenka Skerli Jerman, Založba Mladinska knjiga, Ljubljana 1994, bere Nataša Holy
Published 04/04/24
Veš kaj je jesih? Navaden kis, s katerim začinimo solato. Če pa je kisa preveč, se spačimo in se kislo držimo. Tako kot tale osliček, ki bi rad ostal pa bi tudi rad odšel. Od kod in kam? Prisluhni pravljici bratov Grimm Osliček, ki jo je prevedla Polonca Kovač Zbirka Veliki pravljičarji, Najlepše pravljice 2. knjiga, Mladinska knjiga, Ljubljana, 2008, bere Nataša Holy
Published 04/01/24
Zakaj neki je golobrad moški kaj slabši od tistega z brado? No, v tem primeru se je izkazalo, da je res, saj je skušal golobradec pretentati našega junaka. Pa se ta ni dal. Sklenil je pokazati golobradcu, da ni preveč brihten. Kaj mu je ušpičil? Zlata ptica, Novogrške pravljice, izbral in prevedel Marijan Tavčar, Mladinska knjiga, Ljubljana, 1961, bere Nataša Holy
Published 03/29/24
V naravi je tako, da eni jedo druge in volk ni izjema. Toda, ker volk lahko upleni tudi kakšno ovco ali gosko, postane nadležen. In zato je tudi v pravljicah tisti, ki se ga je treba bati in ga premagati. Prisluhni pravljici, v kateri se volku zgodi nekaj podobnega kot v Rdeči Kapici. Morda še neznana beseda. Žanjec je tisti, ki s srpom ali strojem reže žito na polju. Najlepše pravljice 1, izbral in spremne opombe napisal Andrej Ilc, Ljubljana, Mladinska knjiga 2011, bere Nataša Holy
Published 03/26/24
Le kaj je na vrhu drevesa? In kdo lahko spleza na vrh? V tej zabavni pravljici se izkaže preprost pastir, ki zvito prepriča kralja, naj drži svojo besedo. In dobi pol kraljestva. In kraljično za ženo! Fran Milčinski je bil po poklicu pravnik, pa tudi humorist, satirik, mladinski pisatelj in dramatik. Pisal je pod imenom Fridolin Žolna. Med drugim je napisal pravljice z ljudskimi motivi. Fran Milčinski, Zbrane pravljice in pripovedke, Zbirka Sanjska knjiga, Založba Sanja d.o.o., Ljubljana...
Published 03/23/24
Da dobrota in poštenost vedno zmagata, je pomembna značilnost ljudskih pripovedk. Tudi japonska pravljica Čez poštenje ga ni pripoveduje o tem, da se grdi naklepi sprevržejo v posmeh tistemu, ki slabo misli. Poštenjak je sanjal, da mu bogovi z neba pošiljajo zlatnike. In kako prav je imel! Zlata ptica, Najlepša pahljača, japonske pravljice, prevedla Zdenka Škerlj Jerman, Mladinska knjiga 1996, Ljubljana, bere Nataša Holy
Published 03/20/24
Se spomniš hrvaške pravljice o Laketbradi pedenjmožu? Slovenska pravljica O junaškem kovaču, ki jo bom prebrala danes, je zelo podobna. Odpira nam pogled na želje preprostih, revnih ljudi. Da bi imeli veliko denarja, grad in čudežno moč. In v pravljicah so si lahko pričarali vse: čudovite gradove, neskončno zlata in draguljev, čudežno deželo in seveda najlepšo deklico za ženo. Morda te besede še ne poznaš: dreta je močna nit za šivanje usnja. Naj babica še pripoveduje? Slovenske ljudske...
Published 03/17/24
Kadarkoli se lisica zvito spravi nad volka, je zabavno, vsaj za nas in zanjo, za volka pa malo manj. Danes prisluhni lužiškosrbski pravljici Vojna med volkom in lisico. Kdo pa so Lužiški Srbi? So narodna manjšina Srbov, ki živijo v Nemčiji, v pokrajini Lužice. Samo okrog 50.000 jih je še. Ohranili pa so svoj jezik. Posebnost: Lužiška srbščina in slovenščina sta med redkimi jeziki v Evropi, ki ohranjata dvojino. Zlata ptica, Prebrisano dekle, lužiškosrbske pravljice, Pawot Nedo, prevedla...
Published 03/14/24
Zadnjič smo izvedeli, zakaj je Hon Kilj Ton lahko postal poglavar borcev za pravice revežev. Danes pa prisluhnimo, kako se je maščeval zlobnemu gubernatorju. Zlata ptica, Korejske ljudske pripovedi,prevedla Božena Legiša, Mladinska knjiga, Ljubljana, 1979, bere Nataša Holy
Published 03/11/24
V pravljicah navadno nastopajo ljudje, ki se borijo zase ali za svojo družino. Kitajci, Korejci in Japonci pa poznajo veliko pravljičnih junakov, ki se borijo za dobrobit vseh in za domovino. Tudi ta korejska pravljica, ki jo bom prebrala danes, pripoveduje o takem junaku. Zlata ptica, Korejske ljudske pripovedi, prevedla Božena Legiša, Mladinska knjiga, Ljubljana, 1979, bere Nataša Holy
Published 03/08/24
Vedno se najde kdo, ki skuša prevarati in izkoristiti sočloveka. V pravljicah pa se navadno zanj ne konča dobro, kajto zlo je vedno premagano. V litovski pravljici se po robu oderuhu postavi preprosta deklica, ki je odločena, da se ne bo pustila izkoriščati. Vzame si, kar ji pripada. Pa še manj znana beseda: dnina je delo ki ga delavec na kmetiji opravi v enem dnevu, pomeni pa tudi plačilo za tako delo. Zlata ptica, Litovske pravljice, prevedla Marija Kmetova, Mladinska knjiga, Ljubljana,...
Published 03/05/24
Danes bom prebrala vabanakusko pripovedko Čarobna punčka iz sladke trave. Vabanaki je pleme Ameriških staroselcev, ki živijo na severovzhodu ZDA, v državi Maine. Sladka trava je ena izmed štirih “svetih” rastlin Ameriških staroselcev. Imenujejo jo tudi Lasje matere zemlje. Je tradicionalno kadilo, ki ga uporabljajo za privabljanje vsega dobrega. Ob kurjenju sladke trave se sprošča sladek in pomirjujoč vonj. Pripovedke o materah in sinovih, Josephine Evetts-Secker, prevedla in priredila...
Published 03/02/24
Tako kot se ponavadi dogaja v pravljicah, tudi ta vsebuje vse po tri: tri carične, trije vrtovi, trije vrtnarji. In trije carjevi poskusi, da bi se ognil poroki svoje hčerke s hlapcem. Pa je moral popustiti, in izkazalo se je, da je bila to pametna odločitev. Makedonske narodne pripovedke, Zlata ptica, prevedel Maks Robič, Mladinska knjiga 1981, Ljubljana, bere Nataša Holy
Published 02/28/24
Danes je na vrsti zelo zabavna pravljica. V vsaki zbirki ljudskih pripovedk naletimo na nerodnega možaka, malce preprosto osebo, ki počne same neumnosti, česarkoli se loti, se mu ponesreči. Pri nas je to npr. poldrugi Martin, Madžari pa si pripovedujejo zgodbico o poldrugem Miški. Če morda še ne poznaš teh besed: poldrugi pomeni eden in pol, oklešček je odsekana veja, napušč pa je del strehe, ki sega čez zunanjo steno hiše. Modrost pravljične školjke, izbor in spremno didaktično gradivo...
Published 02/25/24
Hecna je ja, ampak samo za kmete iz te pravljice, za gospoda pa malo manj. Ampak kar se mu je zgodilo, je bilo čisto prav. To se je izkazalo tudi potem, ko je bila njegova kazen zaključena. Postal je dober človek in ljudje so ga spoštovali. Zlata ptica, Srajca srečnega človeka, latvijske pripovedi, prevedel Cvetko Zagorski, Mladinska knjiga, 1975, bere Nataša Holy
Published 02/22/24
Seveda. Zanimive pri tej pravljici so naloge, ki jih je moral opraviti mladenič, da je lahko dobil lepotico za ženo. In čeprav sta mu brata zavidala srečo in mu jo skušala vzeti, jima ni uspelo. Če še morda ne veš, lijana ali ovijalka je vrsta rastlie, ki se mora ovijati okrog opore, da lahko preživi, kot napr. Fižol. Veliko plezalk in ovijalk raste v deževnem gozdu. Vzpenjajo se okoli debla dreves in zvežejo več dreves skupaj . Vitica pa je poganjek iz debla, s katerim se rastlina, lijana,...
Published 02/19/24
Tale je res kratka, je pa zabavna. No ja, zabavna je za nas, ki jo poslušamo, za onega popotnika in tigra pa prav gotovo ne. Ampak nama se kaj podobnega ne more zgoditi, kaj meniš? Kitajske in korejske pravljice, prevedel Jože Zupančič, založba Lipa, Koper, 1955, bere Nataša Holy
Published 02/16/24
Vsak narod ima kakšnega junaka iz vrst navadnih, preprostih ljudi. Pri nas je to Peter Klepec, Japonci pa občudujejo ribiča Kendza. Strašni zmaj ni hotel prepustiti ljudem skrinjice z zakladi. Z njim se je spopadel skromni ribič Kendzo, ki si ni zase želel ničesar. In ker je želel srečo in zdravje in modrost za svoj narod, mu je uspelo s čarovnikovo pomočjo premagati vse ovire. Ponesel je dobrote med svoje ljudi. Japonske pravljice, prevedla Ivan Skušek in Zdenka Jerman, Mladinska knjiga,...
Published 02/13/24
Tako lepa je bila in noben snubec ji ni ugajal ... njena lepota je slovela daleč naokoli ... najlepša deklica si je izbrala ženina ... tako pripoveduje večina ljudskih pripovedk. Tale italijanska pa je drugačna. Kraljevič je bil tako lep, da ga nihče niti ni smel videti, samo ne vem točno zakaj. No, zgodba pripoveduje tokrat o lepem kraljeviču, ki pa ga končno trgovčeva hči tako očara, da se sklene poročiti z njo. Pa mu bo uspelo? Prisluhni italijanski pravljici Prevzetni kralj Zlata ptica,...
Published 02/10/24
Tale zgodbica je res zabavna. Lisica je, tako kot vedno, pametna in iznajdljiva in tudi zlobna. Kadar le more, si izposodi malce okornega volka. Kaj mu je ušpičila tokrat, izvemo v transilvanski pravljici Tepeni nese netepenega. Zlata ptica, Izplesani copatki, Transilvanske ljudske pripovedi, zapisala in uredila Agnes Kovács, prevedel Jože Olaj, Mladinska knjiga, Ljubljana 1991, bere Nataša Holy
Published 02/07/24
Tale pravljica je res kar dolga. Je pa zanimiva, saj izvemo, kako so si prvotni prebivalci Kanade predstavljali nastanek pajka in njegovo usodo. Pripisali so mu zlobno obnašanje in mu privoščili kazen, ki si jo je zaslužil. Kanadske pravljice, zbral Cyrus Mcmillan, prevod Jernej Grobovšek, Šmarješke toplice, Stella, 2019, bere Nataša Holy
Published 02/04/24
Kako rada bi svojemu sinu podarila tisto, za kar jo je prosil. Ni zmogla, saj enostavno ni imela dovolj denarja. Pa vendar je deček zaradi svoje dobrote dobil prav tisto, kar si je želel. Če si mestni otrok, verjetno še nikoli nisi videl, videla kravjaka. To je tisto, kar krava pokaka. Je mehak, topel, ko pa se posuši, lahko prav lepo gori. In prav kravjake je uporabljala starka iz indijske pravljice Boben. Prisluhni. Indijske pravljice, prevedla Dušanka Zabukovec, KUD 2017, bere Nataša Holy
Published 02/01/24
Kratke pravljice je hitro konec zato ti bom prebrala dve kratki o velikanih. Pripovedujejo si ju v Beli krajini. V obeh pripovedkah nastopajo trije velikani, eden močnejši od drugega. Ruvač, Pihač in Sedač so ustrahovali prebivalce, dokler jih ti niso pregnali, v drugi zgodbci pa izvemo, zakaj tako grmi v Gorjancih, kadar se razbesni huda nevihta. Ti dve besedi pa morda še ne poznaš: draga je dolina, loza pa gozd. Prisluhni
Published 01/29/24
Marija je izgubila čeveljček, tako kot Pepelka, ampak tu se podobnost konča. Čeprav je bila po krivici izgnana s svojega doma, je vseeno pomagala očetu in mu povrnila prestol. Prisluhni. Zlata ptica, Mezinčica, korziške pravljice, Zapisal J.B.Ortoli, prevedla Maja Žaucer, Mladinska knjiga, Ljubljana, 1976, bere Nataša Holy
Published 01/26/24
Dobrota se vedno povrne. S skrbjo za onemoglo starko sta si sinko in njegova mati pridobila močno zaveznico. Tudi živali, ki sta ju rešila, so naredile vse, da so jima pomagale rešiti se ječe. Ne samo to, najmanjše, čebele, so poskrbele za fantovo pravo izbiro. Kitajske pravljice, prevedel Jože Dolenc, Mladinska knjiga, Ljubljana, 1958, bere Nataša Holy
Published 01/23/24