04. Khandhasutta by Sayadaw U Kumarabhivamsa|Pa Auk (Meymyo)2022
Description
04. Khandhasutta by Sayadaw U Kumarabhivamsa|Pa Auk (Meymyo)2022
Daily Chants Book (Second Edition)
https://sites.google.com/pamc.org.sg/ebooktawyadailychant
The Discourse about the Constituent Groups (of Mind &
Body)
Introductory Verses
Sabbāsīvisajātīnaṁ, dibbamantāgadaṁ viya,
To all kinds of poisonous snakes it is like the medicine of a
divine charm,
yaṁ nāseti visaṁ ghoraṁ, sesañcāpi parissayaṁ.
it destroys terrible poisons and all other dangers.
Āṇākkhettamhi sabbattha, sabbadā sabbapāṇinaṁ,
In this order’s domain, (which is) everywhere, always, for all
living creatures,
sabbasopi nivāreti, parittaṁ taṁ bhaṇāma he.
it thoroughly wards off (all dangers), O good persons, Let’s
recite that safeguard!
The Safeguard
01. Virūpakkhehi me mettaṁ, mettaṁ Erāpathehi me,
I am friendly with the Virūpakkhas, with the Erāpathas I am friendly,
Chabyāputtehi me mettaṁ, mettaṁ Kaṇhāgotamakehi ca.
I am friendly with the Chabyāputtas, and friendly with the
Kaṇhāgotamakas.
02. Apādakehi me mettaṁ, mettaṁ dvipādakehi me,
I am friendly with those without feet, with those with two feet I am
friendly,
catuppadehi me mettaṁ, mettaṁ bahuppadehi me.
I am friendly with those with four feet, with those with many feet I
am friendly.
03. Mā maṁ apādako hiṁsi, mā maṁ hiṁsi dvipādako,
May the one without feet not hurt me, may the one with two feet not
hurt me,
mā maṁ catuppado hiṁsi, mā maṁ hiṁsi bahuppado.
may the one with four feet not hurt me, may the one with many feet
not hurt me.
04. Sabbe sattā, sabbe pāṇā, sabbe bhūtā ca kevalā,
May all beings, all living creatures, all who are born, in their entirety,
sabbe bhadrāni passantu, mā kañci pāpamāgamā.
may all see prosperity, may nothing bad come to anyone.
Appamāṇo Buddho!
The Buddha is measureless!
Appamāṇo Dhammo!
The Dhamma is measureless!
Appamāṇo Saṁgho!
The Saṅgha is measureless!
Pamāṇavantāni sarīsapāni,
Measurable are creeping things,
ahi vicchikā, satapadī, uṇṇanābhī, sarabū, mūsikā.
(such as) snakes, scorpions, centipedes, spiders, lizards, and rats.
Katā me rakkhā, kataṁ me parittaṁ, paṭikkamantu
bhūtāni!
I have made this protection, I have made this safeguard, may (all these)
beings go away!
Sohaṁ namo Bhagavato, namo sattannaṁ
Sammāsambuddhānaṁ.
I revere the Blessed One, I revere the seven Perfectly Self-Enlightened Ones.