“... aber es wäre interessant und Erkenntnis fördernd, wenn die Korrespondenten ab und zu die englischen Begriffe der besprochenen Objekte benützen würden. Wenn sie es dann „aus Versehen“ doch mal tun, glauben sie doch wirklich, sie müssen eine Übersetzung nachschieben. Beispiel: aus „national interest“ wird ... na? tatsächlich „nationales Interesse“!!! Toll. Hörer dieses Podcasts dürften über genug Anglophilie verfügen, mit englischen Begriffen zurecht zu kommen, ja sie wünschen sich sogar mehr davon.
xxx”
Lianissima via Apple Podcasts ·
Germany ·
12/26/18