Description
Fluent Fiction - Japanese: Blending Tradition with Innovation: Haruto's Coffee Legacy
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-21-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 秋の日差しがやさしく差し込むコーヒー焙煎所。ここは原人の香りで満ちている。
En: In the coffee roasting facility, where the autumn sunlight gently streams in, the air is filled with the fragrance of coffee beans.
Ja: グラインダーの音が周囲を包み、ローストマシンからの温かさが広がる。
En: The sound of the grinder envelops the surroundings, and warmth spreads from the roasting machine.
Ja: 焙煎所は、ハルトの父の情熱と遺産の証だ。
En: This roasting facility is evidence of Haruto's father's passion and legacy.
Ja: ハルトは焙煎所に立ち、思案にふける。
En: Haruto stands in the roasting facility, lost in thought.
Ja: この冬のブレンドは特別なものにしたい。
En: He wants this winter's blend to be something special.
Ja: 父が築いた伝統を守りつつ、新しい風も取り入れたい。
En: While preserving the tradition his father built, he also wants to introduce a new breeze.
Ja: しかし、自分を取り巻く期待とプレッシャーが彼を追い詰めていた。
En: However, the expectations and pressure surrounding him were overwhelming.
Ja: 「ハルトさん、どうするの?」とユウコが聞いた。
En: "Haruto-san, what are you going to do?" asked Yuko.
Ja: 彼女は焙煎の担当者で、実験的なフレーバーを試みていた。
En: She was the person in charge of roasting and was experimenting with new flavors.
Ja: 彼女の提案は興味深かったが、伝統から離れるのではないかと、ハルトは心配していた。
En: Her proposal was intriguing, but Haruto was worried it might stray from tradition.
Ja: 「父のレシピは安定している。いつものベースを使うべきか?」とハルトは自分に問いかけたが、ユウコの提案も頭から離れない。
En: "Should I use the stable base of my father's recipe?" Haruto asked himself, but he couldn't shake Yuko's suggestion from his mind.
Ja: ちょうどその時、カズミが駆け込んできた。
En: Just then, Kazumi rushed in.
Ja: 「今、出荷が遅れています。このままだと間に合わないかも。」
En: "The shipment is delayed. At this rate, it might not make it on time."
Ja: ハルトにとって一大事だ。
En: For Haruto, this was a significant issue.
Ja: 彼の心は揺れ動いた。
En: His mind wavered.
Ja: しかし、これは彼の決断で解決するしかない。
En: However, he had to resolve it with his own decision.
Ja: 彼は深呼吸をして、決断を下した。
En: He took a deep breath and made his choice.
Ja: 「ユウコ、君のアイデアを少し取り入れるよ。
En: "Yuko, I'll incorporate a bit of your idea.
Ja: ただ、ベースは父を思い起こさせるものにする。」
En: However, the base will be something that reminds me of my father."
Ja: ユウコはにっこり笑った。
En: Yuko smiled brightly.
Ja: 「いいと思うよ、ハルトさん。
En: "I think it's a good plan, Haruto-san.
Ja: 新しいことを試しながら、伝統を大切にするんだから。」
En: It's about trying something new while cherishing tradition."
Ja: そして、最後の試飲セッションが始まった。
En: And so, the final tasting session began.
Ja: 結果は上々だった。
En: The results were excellent.
Ja: 新しいブレンドは豊かでありながら、懐かしさも感じられる味だった。
En: The new blend had a rich taste, yet there was a hint of nostalgia in it as well.
Ja: 顧客たちや批評家たちは、新しい冬のブレンドを絶賛した。
En: Customers and critics alike praised the new winter blend.
Ja: 多くの人
Fluent Fiction - Japanese: Finding Humor and Harmony in the Autumn Forest Retreat
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-20-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 秋の風が優しく吹き抜ける森の中に、小さなスピリチュアルリトリートがありました。
En: In a forest where the gentle...
Published 11/20/24
Fluent Fiction - Japanese: Mending Bonds in Kyoto's Enchanting Bamboo Grove
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ja/episode/2024-11-19-23-34-02-ja
Story Transcript:
Ja: 京都の嵐山竹林には、静寂が漂っていました。
En: In the bamboo grove of Arashiyama in Kyoto, a serene...
Published 11/19/24