Episodes
To get something unpleasant over with because it is necessary to do so. (To bite the bullet in a scenario is to perform the task regardless of its impact). 因為必須做,所以就咬牙做了,不論有多困難多不想做。
Published 07/21/22
Published 07/21/22
To get something unpleasant over with because it is necessary to do so. (To bite the bullet in a scenario is to perform the task regardless of its impact). 咬牙決心去做某件事,不論它有多困難或是影響有多大,因為必須做。
Published 07/21/22
If someone steals your thunder, they do something that stops you from getting attention or praise, often by doing something better or more exciting than you, or by doing what you had intended to do before you can do it. 若是有人搶了你的鋒頭,意思是害你得不到原先想要的注意或是讚賞,因為別人做的事比你更精采。
Published 09/24/21
不論天崩地裂,無論發生何事 This is used to say that something will definitely happen or be done even though other events or situation might make it difficult. It means one is determined to get it done no matter what.
Published 09/08/21
扔一記曲球; 突然給人難題 to surprise someone with something that’s difficult or unpleasant to deal with
Published 08/13/21
Roll with the punches: to be able to deal well with a series of difficulties 安然渡過連串困難; to accept the consequences of a choice 接受自己不智選擇的結果
Published 08/06/21
to improvise or to do something without preparation; to decide how to deal with a situation as it develops, rather than acting according to plans made earlier 見機行事,到時候看狀況再作道理,而不是按照規則,事先計畫或是預先準備
Published 08/01/21
Under one's thumb--under someone’s control or management; continually forced to submit to another’s will 在某人的支配或是控制之下
Published 07/09/21
One who is able to observe something closely but invisibly and without interfering in the situation. 躲在毫不引人注意的地方觀察,好似牆上的蒼蠅。
Published 06/25/21
1) To move into batting position, to move next to the home plate in order to bat 進入打擊位置,走到本壘板旁邊準備打擊 2) To come forward and take responsibility for something; to take action when something needs to be done, even though it’s difficult 挺身而出,接受責任; 需要有行動的時候,就算很困難,仍然開始行動
Published 04/13/21
To be in a bad or high-pressure situation in which one's choice or ability to act is limited; to have very serious problems that limit the ways in which you can act 面臨糟糕的情境,可以採取的對應措施極少(背抵著牆,沒有退路。)
Published 07/24/20
To describe exactly what is causing a situation or problem; to identify something exactly; to arrive at exactly the right answer
Published 07/08/20
Meaning: to show something is totally false or someone is totally wrong; to defeat completely
Published 06/01/20
Meaning -- to show something is totally false or someone is totally wrong; to defeat completely
Published 05/29/20
Meaning: involving secrecy, deception, espionage and plotting, when people behave in a very secretive way “What is up with all this cloak and daggertalk? Is there something going on I don’t know about?” 你們在進行甚麼神祕難解的對話?發生了甚麼我不知道的事嗎?
Published 02/04/20
Meaning: involving secrecy, deception, espionage and plotting, when people behave in a very secretive way
Published 02/04/20
Meaning : Anxious and tense, waiting nervously for something to happen e.g. I’ve been on pins and needles all day, waiting for the doctor’s test results. 我今天一整天都如坐針氈地等著醫生通知我檢查結果。
Published 01/31/20
Meaning : Anxious and tense, waiting nervously for something to happen
Published 01/31/20
Meaning: To win something easily or decisively We were unprepared for our last game, and the other team won hands down. 我們在上一場比賽沒有做好賽前準備,使得敵隊輕易地獲勝。
Published 12/19/19
English in the News Discuss -
Published 12/19/19
Meaning: To tell someone something that you know is completely false I knew she was lying through her teeth but I didn’t want to say so at the time. 我知道她在說謊,但我當時並不想拆穿她。
Published 11/20/19
Meaning: To tell someone something that you know is completely false
Published 11/20/19
Meaning: To leave a situation alone e.g. Remember, don’t mention that fight they had months ago—let sleeping dogs lie! 記得不要提起他們數月前的大吵,別多事!
Published 11/05/19
Meaning: To leave a situation alone
Published 11/05/19