Episodes
Published 12/18/20
Episode 9 of "Inside Wants Out" features Anthony AnthXny Molosi. His poem is titled " Wa Pelo " - which translates to "Of My Heart" in English. The poem is written in his mother tongue of Setswana. The piece is about love. It’s about a man who had gone through all sorts of tribulations in pursuit of love until he found the love of his life. He is, now, telling her the story while appreciating her beauty. About the poet: Anthony is a spoken word poet and a corporate emcee based in Maun,...
Published 12/18/20
Episode 8 of "Inside Wants Out" features Anele Kose. His poem is titled "Mayid’idlule lendebe" - which translates to "Let this Pandemic Pass" in English. The poem is written in his mother tongue Xhosa. In this poem, Anele honours the essential workers and the personal sacrifices they've made during this time of the global pandemic. About the Poet: Anele Kose is a poet, play write, novelist and actor. He is 36-years-old and was born and breaded in Eastern Cape in a small village called...
Published 12/18/20
Episode 7 of "Inside Wants Out" features a poem titled 'Adhabu Isiyojulikani', which translates to (Unknown Punishment) in English. The poem is written and narrated by Gloria Ngandu from the Democratic Republic of Congo. Her expresses how she feels about the pandemic and how to her it has felt like a punishment as so much suffering has happened. The poem questions why there has been this added pain to the world. About the poet: Gloria brings forth attention to emotional wellness that is...
Published 12/18/20
Episode 5 of "Inside Wants Out" features a poem titled 'Ubhubhane', which translates to 'The Pandemic)' in English. The poem is written and narrated by Mntungwa Scotch from South Africa. His poem was written while he experienced lockdown level 5 in South Africa. About the Poet: Mntungwa Scotch is a South African poet, storyteller and motivational speaker. He is from the Eastern Cape and runs a company called Usiba Oluntsundu which focuses on art at large. His inspiration to write was...
Published 12/17/20
Episode 5 of "Inside Wants Out" features the poem titled Ma Gbe Ni Idakẹjẹ Ohun Ni Gbogbo Agbaye, which loosely translates to COVID-19 Sounding All the World, in English. The poem is written by Nigerian renowned poet, Dr Ayo Ayoola-Amale, who writes about the difficulty in complying with a precautionary measures associated with the prevention of COVID-19 in many societies in Africa.. About the poet: Dr Ayo Ayoola-Amale is a Nigerian poet, artist, author and Director of Splendors of Dawn...
Published 12/16/20
Episode 4 of "Inside Wants Out" features a poem titled 'COVID-19'. The poem is written and narrated in Shona by Simbarashe Mupazviribwo. This beautiful poem, articulates Simbarashe's feeling about the global pandemic. About the Poet: Simbarashe Mupazviribwo is a 22-year-old poet from Harare, Zimbabwe. He is currently studying accounting at Chinhoyi University of Technology. He enjoys writing poetry and regularly publishes his work on Hello Poetry.
Published 12/15/20
Episode 3 of "Inside Wants Out" features a poem titled 'Ndixelele, Ndibesisi Caka Nini Kwakhona?!', which translates to 'How did I become a slave again?' in English. The poem is written and narrated in Xhosa by, South African poet, Sinomhlobo Makeleni. The poem was written out of pain as Sinomhlobo reflects about the injustices happening around the continent. In this poem she addresses, racism, slavery, xenophobia, afrophobia and #EndSARS. About the poet: This 26-year-old poet is a mother...
Published 12/11/20
Episode 2 of "Inside Wants Out" features a poem titled 'Anorarama', which translates to 'She Lives' in English. The poem is written and narrated by Ruth Rufaro Nyamuzinga from Zimbabwe. This poem was crafted after Ruth realised how high rape cases had been in Zimbabwe and the continent at large. Due to the virus and lockdown regulations most people were locked in and had no one to talk to, some lost parents and had to move in with family members who took advantage of them and they stayed...
Published 12/09/20
Episode 1 of "Inside Wants Out" begins with a poem titled Mĩhũmũ ya Korona, which translates to Breath in English, written and narrated by Njeri Wangari from Kenya. This episode featured an introduction by the poet who explains the reason for the poem. Then you'll hear the poem narrated in Gĩkũyũ (Kikuyu) and lastly the English translation of the poem. About the Poet: Njeri Wangarĩ is an acclaimed spoken word artist, writer, speaker and digital marketer whose passion and work lies at the...
Published 12/07/20
In Africa, indigenous names or surnames are richly labored with meaning, identity, origin and stories that are passed on from one generation to the next. In celebration of African identity and indigenous or mother tongue languages, Tinzwe Media is proud to launch its latest offering – Inside Wants Out – an African mother tongue poetry podcast. In this episode Lesego Motshegwa describes the essence of season one of Inside Wants Out and articulates what listeners can expect.
Published 12/03/20