Episodes
In this discussion on Hafez's barafshān, we go over the last two lines of the poem.
Published 10/28/24
In this discussion on Hafez's barafshān, we go over the fifth and sixth line of the poem.
Published 10/21/24
In this discussion on Hafez's barafshān, we go over the third and fourth line of the poem.
Published 10/14/24
Kaveh Akbar is the Iranian-American author of the critically acclaimed and heavily lauded novel Martyr! In our long-awaited conversation we dive deep into the themes of his powerful book, Martyr, which explores the human cost of so-called “collateral damage” and the real-world trauma often reduced to mere statistics in Western media. I had so much I wanted to ask Kaveh about the deeply personal and timely relevance of his work, especially in light of ongoing global events.
Check out the full...
Published 10/09/24
In this second part of the discussion for Hafez's barafshān, we go over the first two lines of the poem in detail.
Published 10/07/24
In this introductory lesson on Hafez's poem barafshān, we're joined by musician Fared Shafinury to go over the overall meaning of the poem. You can hear Fared's version of this poem in this track from his debut album.
Published 09/30/24
In this lesson, we watch a clip of a heated conversation between Nader and Simin, the title characters of the movie. This is a fast paced conversation, and gives us a glimpse at a type of conversation we may not often be privy to in the Persian language. This is the final episode in our series on clips from the movie A Separation by Asghar Farahadi with guest Yara Elmjouie.
Published 09/11/24
In this follow up episode about Khayyam's poem rendee deedam, we go over the poem word by word, line by line, to understand each part individually. We'll also learn how to use the particular words and phrases in current conversation.
Published 09/09/24
In this lesson about clips from the movie A Separation by Asghar Farahadi, we watch a conversation between Nader and Hojjat, Razieh's husband, about potential work Hojjat will be doing for Nader. We're joined in this episode by friend of the show, Yara Elmjouie.
Published 09/05/24
🎉🥳 EXCITING NEWS: To learn Persian with us FOR FREE starting September 30th, join us for our free Learn Persian BOOTCAMP.
Over the course of 6 weeks, we go over conversational Persian, reading and writing and more, all while having FUN and being part of a community. Click here to sign up and get more details.
In this special shabé shehr episode, we are joined by Alan Eyre, the first (and last) ever Persian language spokesperson for the U.S. State Department. Alan has a little book with lines...
Published 08/26/24
🎉🥳 EXCITING NEWS: To learn Persian with us FOR FREE starting September 30th, join us for our free Learn Persian BOOTCAMP.
Over the course of 6 weeks, we go over conversational Persian, reading and writing and more, all while having FUN and being part of a community. Click here to sign up and get more details.
In this lesson, we watch a clip of the movie A Separation by Asghar Farahadi in which Nader and Razieh have a conversation about the potential for her husband to come work for Nader....
Published 08/21/24
In this lesson, we go over the last two lines of the poem aybé rendān makon by Hafez. The lines are as follows:
حافظا روزِ اجل گر به کف آری جامیhāfezā roozé ajal gar bé kaf āree jāmeeOh Hafez, if you have a chalice in your hand when you die
یک سر از کویِ خرابات بَرَندَت به بهشتyek sar az koo-yé kharābāt barandat bé beheshtThey’ll take you directly from the winehouse street to heaven
Published 07/29/24
In this lesson, we go over the following lines of the poem aybé rendān makon by Hafez:
نه من از پردهٔ تقوا به درافتادم و بسna man az pardé-yé taghva bā dar oftādam o bas
پدرم نیز بهشتِ ابد از دست بهشتpedaram neez behishté abad az dast behesht
Published 07/22/24
In this lesson, we go over the following lines of the poem aybé rendān makon by Hafez:
همه کس طالبِ یارند چه هشیار و چه مستhamé kas tālebé yārand ché hoshyār o ché mast
همه جا خانهٔ عشق است چه مسجد چه کِنِشتhamé jā khāna-yé ʿeshgh ast ché masjed ché kenest
Published 07/15/24
In this discussion on Hafez's aybé rendān makon, we go over the third and fourth line of the poem.
Published 07/08/24
In this lesson, we go over the individual words and phrases in the first two lines of the poem, aybé rendān makon by Hafez:
عیبِ رندان مَکُن ای زاهدِ پاکیزه سرشتʿaybé rendān makon ay zāhedé pākeezé seresht
که گناهِ دگران بر تو نخواهند نوشتké gonāhé deegarān bar tu nakhāhand nevesht
Published 07/01/24
In this introductory lesson to one of Hafez's most famous poems, aybé rendān makon, we're joined by Muhammad Ali of Persian Poetics to go over the overall meaning of the poem and give a bit of an introduction to Hafez and his significance in Iranian culture. In subsequent lessons, Leyla will be going over the word by word, phrase by phrase, to provide an even deeper understanding to the poem.
Published 06/24/24
In this lesson, we cover the words and phrases learned in the poem, and how to use them in everyday conversation.
Related links:khosh bāsh by Khayyam
Published 06/10/24
In this shabé shehr episode, we go over the poem khoshā emshō by the poet Baba Taher with special guest Yara Elmjouie. This poem is about enjoying the night, and the company of the night- it's short, simple and sweet, and reminds you to take pleasure in the joy of living.
Published 05/27/24
In this lesson, we watch a clip of a conversation between Nader and Razieh, who he is hoping to convince to come work for him. We are joined in the lesson by Yara Elmjouie.
Published 05/20/24
In this new series, we watch clips chosen by Yara Elmjouie from the movie A Separation. To WATCH this lesson (highly recommended!), check it out on our website.
Published 05/13/24
In this lesson, we go over the last lines of the poem payāmé naseem by Hafez:
میای دارم چو جان صافی و صوفی میکند عیبش may-ee dāram chō jān sāfee ō soofee meekonad aybashخدایا هیچ عاقل را مبادا بخت بد روزیkhodāyā heech āghel rā mabādā bakht bad roozee
Published 04/29/24
In this lesson, we go over the following lines of the poem payāmé naseem by Hafez:
جدا شد یار شیرینت کنون تنها نشین ای شمعjodā shod yāré sheereenat konoon tanhā nesheen ay sha'am که حکم آسمان این است اگر سازی و گر سوزیké hokmé āsemān een ast agar sāzee ō gar soozee
Published 04/22/24
In this lesson, we go over the following lines of the poem payāmé naseem by Hafez:
به صحرا رو که از دامن غبار غم بیفشانیbé sahrā rō ké az dāman ghobāré gham beafshānee
به گلزار آی کز بلبل غزل گفتن بیاموزیbé golzār āy k’az bolbol ghazal goftan beāmoozee
Published 04/15/24
In part 3 of our discussion of Hafez's poem payāmé naseem, we go over the 3rd and 4th lines of the poem:
چو گُل گَر خُردِهای داری خُدا را صَرفِ عِشرَت کُنکِه قارون را غَلَطها داد سُودایِ زَراَندوزیchō gol gar khordeyee dāree khodā rā sarfé eshrat konké ghāroon rā ghalat-hā dād sodāyé zarandoozee
Published 04/08/24