0 - Lv.C: 才疏學淺 - 漢書·谷永傳 -
Listen now
Description
[ cái shū xué qiǎn ] Most commonly used as a self-deprecating remark, describing one to have little talent, uneducated, or possess little or limited knowledge. The tone projected is often one of trying to decline politely or to make concessions for a likely offensive opinion coming up in the conversation. In effect, it is quite similar to saying “Forgive my ignorance…” when used in conversation. 才:才能、能力 ; aptitude, capability 疏:不足、缺少 ; insufficient, lacking 學:學識、知識 ; knowledge, learning 淺:淺薄、膚淺 ; superficial, shallow The original classical Chinese text can be found in the Book of Han 085 chapter biography of Gu Jung
More Episodes
[bàn tú ér fèi] 半 : half 途 : way, or path 而 : and, but, or thus 廢 : stop, give up, or destroy Def: 比喻做事有始無終,不能堅持到底。 Describing one to quit or give up halfway, and unable to persist to the end.
Published 06/10/24
指鹿為馬 (to blatantly lie in the face of truth) [zhǐ lù wéi mǎ] 指 : to point to, or to refer to 鹿 : deer 為 : to be, as 馬 : horse Def: 將鹿指稱是馬,以展現自己的威權。比喻人刻意顛倒是非。 Claiming that a deer is a horse, in order to display one’s own power by coercing obedience of others or to blatantly lie...
Published 06/08/24