Description
I afsnit 4 af MED DANSK TALE graver Anders og Brie dybt ned i dansk dubbing fra 1960’erne.
Men først runder vi 1950'erne af med manér. GHITA NØRBY begyndte sin filmkarriere som 20-årig med at lægge stemme til Lady i Disneys "Lady og Vagabonden" i 1955. I et eksklusivt interview forklarer Ghita, hvorfor hendes præstation måtte forblive anonym i mange år.
Mange af dalmatinerhvalpene i Disneys "Hund og hund imellem" (1961) er indtalt af en 10-årig TOMMY KENTER. Vi har haft Tommy i studiet for at udpege, hvilke af hvalpenes stemmer der tilhører ham.
For første gang i 30 år blev en realfilm dubbet til dansk, da Palladium i 1962 gav "Tintin på skattejagt" danske stemmer. Per Wiking var Tintin, Karl Stegger kaptajn Haddock og Arthur Jensen professor Tournesol. Vi har været på jagt efter denne sjældne dub.
Instruktøren FRANZ ERNST arbejdede i 1960’erne på flere eftersynkroniseringer for Disney. Han fortæller om "Da kongen var knægt" (1963), "Peter Plys på honningjagt" (1966) og den i dag glemte "Ballerina" (1966): en realfilm optaget på engelsk med danske skuespillere, som måtte dubbe sig selv tilbage til dansk!
JOACHIM CLAUSEN ser tilbage på dengang, han som 15-årig spillede Mowgli i Disneys “Junglebogen” (1967). Han røber blandt andet, hvorfor Baloo pludselig skifter stemme i sangen “Det rent og skært nødvendige”.
God fornøjelse - og husk, at du kan støtte podcasten på http://meddansktale.10er.dk !
Værter: Brian Iskov og Anders Vad Bruun
Se alle credits og ekstramateriale på http://meddansktale.blogspot.dk
Følg MED DANSK TALE på http://facebook.com/meddansktale - http://twitter.com/meddansktale - http://instagram.com/meddansktale
RSS-feed til din podcastapp: http://feeds.soundcloud.com/users/soundcloud:users:314973706/sounds.rss