Description
每年都有好多本關於愛情嘅書出版,唯獨呢一本書被翻譯成34個國家嘅語言。呢本就係佛洛姆嘅作品,《愛的藝術》。
佛洛姆有兩個身份,佢係一個反對佛洛伊德嘅精神分析學者、亦係一個社會心理學家,佢對於個體心理同社會文化嘅扣連,有獨到嘅理解;寫過《逃避自由》、《自我的追尋》、《馬克思關於人的概念》……又佛洛伊德、又馬克思,你就可以知道佢嘅視野非常廣大。
如果你一心想從《愛的藝術》了解點樣可以識男仔、女仔,又或者點樣可以用花言巧語呃到伴侶,咁就誤會大了。因為《愛的藝術》唔係專講男女之愛,仲有講朋友愛、親人愛、上帝愛......喺最初出版嘅時候,《愛的藝術》仲有個副標題,寫住「an enquiry into the nature of love」,大概係「探討愛的本質」嘅意思。
書嘅正文只有百幾頁,想用百幾頁解決千百年以嚟咁多方面嘅核心問題,老實講,我一開始係唔覺得佛洛姆可以成功。
睇睇下,我會話《愛的藝術》看似通俗,但唔係愛情雞湯,而係一碗顏色似可樂嘅中藥,個老細聲稱唔苦,飲落都唔苦,嗒真啲就有一翻滋味。只要你去細睇呢本書,你就會明白我點解要講完神話先講呢本書。
佛洛姆喺理論部分,會嘗試檢視唔同社會(原始部落、資本主義)點樣影響人對愛嘅理解、人類嘅根源孤獨,導致人必需要愛……但今次我哋未講到,只能夠先去思考點解愛係一門藝術。
然後你會發現,呢本書唔係要教人做愛情浪子,而係解釋點解咁多人會成為愛情浪子,以及教人做一個人,一個用一生去愛嘅匠人。
據佛洛姆嘅助手所講,《愛的藝術》係為咗學術界同埋受過高等教育嘅人而寫,換言之,即係牛哥講經嘅聽眾。書中內容對應住當時嘅美國社會,順便測試大家對美國社會有幾了解。內容包括:
佛洛姆認為美國社會對愛有三大錯誤預設
從呢三個預設,《愛的藝術》呢個書名就注定會構成好多誤會,牛某:「咁譯成「行仁技藝」係合到個意思……退而求其次,可以承襲古人所用嘅語句……咁樣就會譯成「愛愛技藝」……再退到牆角,或者可以譯成「去愛技藝」。」點解我咁講呢?
佛洛姆點理解藝術同愛?
依家,我哋一齊進入到《愛的藝術》,喺經常談及愛嘅時代,重新理解愛。
喺開始之前,我想問你一個問題:
愛係一個名詞、一個對象,定係愛係一個動詞、一個過程?
你嘅答案,會顯示你係唔係佛洛姆想去提醒嘅嗰個錯愛嘅人。
_____
Instagram: @cowgortalk
YouTube:讀物農莊 Anybooks Farm
Patreon:patreon.com/cowgortalk
文字版:cowgortalk.wordpress.com
---
Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/cowgortalk/message