“Ich habe ja wirklich nichts gegen Authentizität und sich-Zeit-nehmen, aber ein Mindestmaß an Aufbereitung und Konzentration auf das Wesentliche kann der Hörer schon erwarten. Warum hören wir alle englischen Zitate im original UND stammelnd/denglisch/falsch live übersetzt? Warum muss jedes „interessante“, menschelnde Detail am Rande in alles Ausführlichkeit ausgewalzt werden? Man muss ja nicht dröge und hyper-sachlich werden, aber wenn man für jeden relevanten historischen oder wissenschaftlichen Fakt eine soziale/kulturelle/„interessante“ Gegebenheit dazupakt, in derselben zeitlichen Gewichtung, erstickt man die Information in, naja, Gelaber. Dieser Podcast könnte halb so lang und doppelt so informativ und acht mal so interessant sein.”
merkur33 via Apple Podcasts ·
Germany ·
11/06/20