专访文化传奇白先勇:“是时候检讨胡适新红学了”
Listen now
Description
这篇专访的重点是关于白先勇先生新出版的文集《正本清源说红楼》。 1.作为一个写作的人,白先勇先生认为《红楼梦》是不可续的; 2.胡适的“新红学”是到了应该检讨的时候了; 3.目前主流红学界版本“庚辰本”问题太多,是时候正本清源,让程本重新进入读者; 4.过去这些年,我们忽略了对后四十回的艺术价值研究 背景介绍:白先勇先生可谓华语文化中的一位传奇人物。他19岁发表小说处女作,21岁与几位志同道合的友人创办《现代文学》杂志。此后,以小说《台北人》写尽家国历史变迁中的人物,之后的《孽子》更是开创华语文坛的同性恋描述;之后,他还出版过《纽约客》等作品。 他的作品多次被搬上银幕和舞台,比如大家熟悉的《金大班的最后一夜》、《谪仙记》、以及《玉卿嫂》。 白先勇的父亲是国民党著名将领白崇禧。最近这些年,他曾发表不少纪念父亲的文章。 而在2004年左右开始,从加州大学退休的白先勇教授开始了他的又一次文化征程。首先是向普通观众推广昆曲《牡丹亭》,再有就是向读者解读他钟爱一生的《红楼梦》 。 2016年,他出版了《白先勇细说红楼梦》,主要是关注《红楼梦》的文本,一章一章讲述他对于120回《红楼梦》的理解。 最近,他在台湾策劃出版了文集《正本清源说红楼》则是关于《红楼梦》的版本问题。这里涉及一个红学研究的重要课题,那就是一百二十回的《红楼梦》是否全部出自曹雪芹之手? 可以說,前一本是關於《紅樓本》的文本的,而最近這一本是關於《紅樓夢》的版本的 —— 準確地說,是關於對胡適創立的新红学的質疑和反思。 时报出版的两部白先勇著作,涉及红楼梦研究的核心问题。 八月初,白先勇先生从台北返回美国加州,我通过电话采访了他。 (文坛传奇白先勇专访:正本清源说红楼) 收听CH_Report_9-20180828-WRC90 相关介绍:时报悦读:白先勇策划《正本清源说红楼》 《正本清源红楼梦》首发式,白先勇先生与读者在一起。(张燕宜女士提供) 背景:1791年,程伟元和高颚编辑的刻印本《红楼梦》120回出版,成为中国文学史上重大事件,这个版本被称为程甲本。第二年,两人再就之前的本子进行了修订,出版了程乙本。这两个版本称为程高本。 在胡适先生对《红楼梦》后四十回的作者提出异议之前,程本以一百二十回的面貌流传了一百三十年。1921年,胡适发表《红楼梦考证》。他得出的结论是,后四十回是高颚续写。 不过,白先勇先生主编的《正本清源说红楼》当中,选录了高阳等对程伟元、高颚生平研究颇深的专家文章,说明高颚在程甲本前言中的说法是可信的。高颚称自己是在1791年春天得到程伟元收集到的稿子,而用了几个月的时间进行修订,并于年底出版。 至此高颚续书说可谓缺乏足够的证据。 1927年,带有署名脂砚斋的过录本(也就是说并非原本)开始流传,其中,脂砚斋自称是曹雪芹亲近的人,指导曹雪芹写作。最为重要的是,他在评论中谈到《红楼梦》人物的结局,而这些与现行的程高本后四十回并不一样。这些过录本受到胡适以及他的学生,包括著名红学家俞平伯、周汝昌等人的重视,被称为“脂本”。 没有人可以续《红楼梦》 在《白先勇细说红楼梦》出版的时候,白先勇先生接受采访时曾表示:“张爱玲说她这辈子最遗憾的事情是《红楼梦》未完,而我要说,我这
More Episodes
"加拿大在七零年承认了中国。究竟当时,中国向西方承诺了什么?还是西方对中国有不切实的期待。姜闻然教授认为,中方当年承诺的和西方期待的是非常不同的。" 各位好,欢迎继续收听“加中建交五十年”系列访谈的第4集。 今天,我们的嘉宾是多伦多平和与外交研究所的亚洲项目顾问姜闻然教授。 姜闻然教授早年就读于北京大学,八零年代中期就来到了加拿大,曾执教于阿尔伯达大学,以及不列颠哥伦比亚大学。 他称自己“首先是个加拿大人,然后才是中国人”,而在中国成长的背景,令他对加中关系的分析有另外一个角度。 欢迎收听播客:专访姜闻然教授:“看加中关系需要有战略耐心”...
Published 11/26/20
Published 11/26/20
欢迎阅读以及收听我们的系列专访合集:加中建交五十年 从今天开始,加广中文台推出特别系列节目“加中建交五十年”,将会采访五位加拿大政治、学术、外交、媒体领域熟悉中国事务的人士,梳理加拿大与中国建交五十年的历史,介绍加拿大对中国从友善、期待,到茫然、失望,以及他们对未来的期许。 接下来是我们这个系列的第一部分:专访“加中关系活的编年史” 傅尧乐:从理想到现实...
Published 11/23/20