Description
نهضت ترجمه
یکی از عوامل روشنگری در جهان اسلام انتقال فلسفه و علوم
یونانی به جهان اسلام، توسط مترجمانی بود که از اواخر قرن هفتم میلادی آغاز به کار
کردند و کارشان در اواخر قرن نهم به حد اعتلا رسید. علوم یونانی از پنج طریق وارد
جهان اسلامی شد، از طریق :
نستوریان
یعقوبیان
ایرانیان زرتشتی در مدرسه جندی شاپور
مدرسه حرّان
و یهودیان.
هشتاد سال پس از سقوط دولت اموی قسمت زیادی از تألیفات
ارسطو و شارحان اسکندرانی و بسیاری از کتب جالینوس و برخی از مکالمات افلاطون به
عربی ترجمه شد. به نوشته دکتر ابراهیم مدکور، «مسلمانان این میراث عظیم انسانی را
از شش زبان گرفتند: عربی، سریانی، پهلوی، هندی، لاتینی و بالاخره و مخصوصاً یونانی.»
(مقدمه کتاب کاوشهای عقل نظری مهدی حایری یزدی ، بقلم سید مصطفی محقق داماد)