Description
台灣執政黨民進黨週六贏得了史無前例的連續第三屆總統任期,現任副總統賴清德將成為台灣下一任總統。但得票率未過半加上無黨派贏得立院多數議席是否代表台灣民意分歧的加劇?這對台灣海峽已經非常緊張的局勢又意味著什麼?
這一集分享整理國際媒體對本次台灣選舉結果的一些報導。
♥️ 每月小額贊助: https://bit.ly/zeczec_ssyingwen
———
· 訂閱講義 (NT$88 /月):https://bit.ly/ssyingwen_notes
· 網站 (相關文章 / 影片):https://ssyingwen.com/ssep178
· 單字卡在 IG: ssyingwen
———
本集 timestamps
0:00 Intro
0:41 第一遍英文朗讀
3:34 新聞 & 相關單字解說
20:20 額外單字片語
28:58 第二遍英文朗讀
———
朗讀內容參考了
VOA News,NPR, AP,CNN, Al Jazeera, Wall Street Journal,兩篇 Reuters, Reuters, 以及兩篇 BBC, BBC.
———
重點單字片語 (敘述欄有字數限制,完整版請參考講義):
Democratic Progressive Party (DPP) 民進黨
Unprecedented 史無前例的、以前沒有發生過的
First-past-the-post system 領先者當選制度
Candidate 候選人
Kuomintang (KMT) 國民黨
Taiwan People’s Party (TPP) 民眾黨
Vote 投票、選票
Ballot (名詞) 選票
Voter 選民
Concede (動詞) 認輸、承認 (失敗)
Legislature 立法機構
Legislator 立委
Legislation 法律
The Legislative Yuan 立法院
Opposition-dominated legislature 由反對黨 / 在野黨主導的立法機構
Fraught 緊張、困難、艱辛
Cross-strait policies 兩岸政策
The Taiwan Strait 台灣海峽
Cross-strait relations 兩岸關係 / 台海關係
Lai Ching-te / William Lai 賴清德
Bi-khim Hsiao 蕭美琴
Separatist 分離主義者
Missiles 飛彈
Military drills 軍事演習
Premier 行政院院長
Secretary of State 美國國務卿 (類似外交部長)
Null 零、無效
🥛🥛🥛