추앙不是좋아
6月6日那集提到出走日記美貞要具氏崇拜自己。用的是추앙 推仰這個字,翻成崇拜是正確的,美貞也沒有唸錯🤣🤣
ylvanessa via Apple Podcasts · Hong Kong · 06/23/22
More reviews of 陶色新聞
其實韓語是「추앙 」 直翻是推仰,所以才會翻譯為崇拜 而桃子姐說的喜歡, 韓文是「좋아」 兩個是不一樣的
Jeccy Li via Apple Podcasts · Taiwan · 06/08/22
聽到桃子姐說很介意女主角「明明有才華卻做了沒有創造力的工作」,覺得桃子姐劇看得太急了吧完全沒看懂這部劇的主旨耶😂😂就是因為這些外界的自以為是讓女主感到厭世的喔~
sophiejuang via Apple Podcasts · Taiwan · 06/21/22
王柏傑在華燈裡的女友是百合不是花子啦
Angel🍁Lin via Apple Podcasts · Taiwan · 04/19/22
Do you host a podcast?
Track your ranks and reviews from Spotify, Apple Podcasts and more.