Ep 83 - Bai Cha and My Cat Hates Me with Jemma Stafford
Listen now
Description
‘I am clearly an exemplary specimen of a cat, but lately I’ve been pondering something: what does a human do to be regarded as exemplary?’’ In the eighty third episode of The Translated Chinese Fiction Podcast, we are getting garfed on by My Cat Hates Me, the webcomic-turned print book by Bai Cha. Keeping the menagerie in line on this episode is Jemma Stafford, translator of the book and also quite a number of video games. So don your catboy ears, say ‘miaomiao~’, and brace yourself for a heady dosage of internet animal culture. - // NEWS ITEMS // Translation of Eileen Chang’s Written on Water to be republished by NYRB Riverhead Books appoints an editor to specialise in translated Chinese works Journey Planet magazine publishes Chinese sci-fi issue - // WORD OF THE DAY // (不作不死 – bù zuò bù sǐ – no zuo no die, ie. one would not be in trouble had one not asked for it) - // MENTIONED IN THE EPISODE // Anime Cafe Host reviews My Cat Hates Me Bristol Translates, and their workshops Gujian 3 and Chinese Paladin Zen Cats, a purrfect Buddhist text - // Handy TrChFic Links // Help Support TrChFic // Episode Transcripts INSTAGRAM 🐈‍⬛ TWITTER 🐈‍⬛ DISCORD
More Episodes
In the one hundredth episode of the Translated Chinese Fiction Podcast, we are throwing a goodbye party! Friends, listeners, and past guests joined me for a little reminiscing and musing. I drank precisely one beer. The show is going on hiatus, exactly as I’ve been warning you for the past ten...
Published 02/10/24
‘I wrote the asinine words ‘liquor is literature’ and ‘people who are strangers to liquor are incapable of talking about literature’ when I was good and drunk, and you must not take them to heart.’ In the ninety ninth episode of the Translated Chinese Fiction Podcast we’re taking a lengthy...
Published 01/07/24