Description
Традиционный ежеквартальный выпуск о новых и не очень театральных книгах. Книги, о которых мы говорим:
Роберт Дарнтон
«Цензоры за работой. Как государство формирует литературу», перевод Марии Солнцевой, НЛО, 2022
Габриэле Кляйн
«Танцтеатр Пины Бауш: искусство перевода», перевод Натальи Бакши, Individuum, 2021
Андрей Иванов,
«Источники света», «Городец», 2024
Хайнер Мюллер
«Проза. Драмы. Эссе. Диалоги», составитель и переводчик Владимир Колязин, РОССПЭН, 2012
Хайнер Мюллер
«Медеяматериал», перевод Александра Филиппова-Чехова, Libra, 2023
Александр Клюге
«Я должен миру мертвеца. Беседы с Хайнером Мюллером», перевод Натальи Бакши, Des Esseintes Press, 2024
Том Стоппард
«Леопольдштадт», перевод Аркадия Островского, Corpus, 2024
Подборка телевизионных диалогов Хайнера Мюллера и Александра Клуге
https://tinyurl.com/ms3mbdcd
Том Стоппард и Патрик Марбер о пьесе и спектакле «Леопольдштадт»
https://tinyurl.com/4ctvdj4d
Традиционный ежеквартальный выпуск о новых и не очень театральных книгах. Книги, о которых мы говорим сегодня:
Гуго фон Гофмансталь. Драмы. Перевод Сергея Орловского (С. Н. Шиль). М., «Рипол Классик», 2021
Наталия Якубова. Между эмансипацией и «консервативной революцией»
Женщины в театральных...
Published 10/28/24
Юбилейный, 50-й эпизод — команда подкаста “Закати сцену” составила список из своих любимых 50 спектаклей, а Михаил Калужский, Полина Филиппова и Лена Чеснокова рассказали, почему они сделали именно такой выбор.
https://tinyurl.com/zcy5panm
Published 10/17/24