Description
A court in Guiyang, capital of Guizhou province, opened a retrial of a widely followed child abduction and trafficking case on Friday, after some criminal facts were newly discovered.
10月11日,在发现了新的犯罪事实后,广受关注的余华英拐卖儿童案在贵州省省会贵阳市中级人民法院开庭重审。
The case involved Yu Huaying, who had been sentenced to death by the Guiyang Intermediate People's Court last year for abducting and trafficking 11 children in the 1990s for financial gain.
被告人余华英为谋取经济利益,在20世纪90年代拐卖11名儿童,于去年被贵阳市中级人民法院判处死刑。
Yu later appealed to a higher court, and the Guizhou High People's Court ordered the intermediate court to rehear the case because it determined that the original ruling omitted some criminal facts.
被告人余华英当庭表示上诉。贵州省高级人民法院对余华英拐卖儿童案作出二审裁定,发回重审,法院认为,原判遗漏原审被告人余华英其他的犯罪事实。
The omitted facts refer to six other children suspected of being abducted and trafficked by Yu. The intermediate court said on Friday that the total number of victims in Yu's case increased to 17 between 1993 and 2003.
遗漏的犯罪事实涉及其他6名疑似被余华英拐卖的儿童。11日,贵阳中院表示,1993年至2003年间,余华英拐卖的儿童增至17人。
China Central Television said that Yu met a man, Gong Xianliang, while she was in her 20s and working away from home. She later gave birth to a boy while living with Gong, and, due to a lack of financial resources, the two sent their son to Hebei through a middleman and sold him for 5,000 yuan ($707), starting Yu's illegal journey of abducting children to collect money.
据央视报道,余华英在20多岁外出打工时结识了男子龚显良,两人同居期间,余华英生下一个男孩。由于经济拮据,二人通过中间人将亲生儿子送到河北,以5000元人民币(约707美元)的价格卖掉,从此开始了拐卖儿童非法敛财之路。
The 17 victims came from 12 families, including five where Yu had abducted two children at a time, and some children were abandoned by her, Xinhua News Agency said, adding that the victims and their families requested the court to severely punish the woman.
新华社报道称,这17名受害者来自12个家庭,其中有5个家庭均被余华英一次拐走2个孩子,有的孩子被她拐走后中途遗弃。受害儿童和家属希望法院能严惩余华英。
The intermediate court said it will announce the verdict of the retrial at a later date. In September 2023, Yu, 60, a native of Yunnan province, stood at trial at the intermediate court for the first time. She was identified as benefiting from abducting and trafficking children from Chongqing and Guizhou to Hebei province between 1993 and 1996.贵阳中院表示将在晚些时候宣布重审判决。2023年9月,60岁的云南人余华英首次在贵阳中院出庭受审。她被认定在1993年至1996年期间从重庆和贵州拐骗11名儿童到河北省出卖。
At the time, the court said that Yu carried out the abductions with Gong, who died during the course of the case, adding that two other people who participated in the abductions had also been dealt with in separate cases.
当时,贵阳中院称,余华英与龚显良一起实施了绑架,龚显良在案件审理期间死亡。同时,还有另外两名参与绑架人员在不同案件中受到了处理。
Considering the large number of children Yu abducted and the fact that her offenses were extremely severe and had a negative effect on society, the court imposed the death penalty on her, and also stripped Yu of her political rights for life and confiscated all of her personal assets.
考虑到余华英拐卖儿童数量众多,且罪行极其严重,社会影响恶劣,法院判处余华英死刑,剥
The 2024 Alibaba Global Mathematics Competition announced the award winners' name list on Sunday, and Jiang Ping, a female student from Lianshui Secondary Vocational School in Jiangsu province, was not among the 86 winners of golden, silver and bronze medals, and honorable...
Published 11/05/24
The Shenzhou XVIII mission crew returned to Earth early on Monday morning, concluding a six-month mission onboard the Tiangong space station.
11月4日凌晨,神舟十八号飞行乘组返回地球,完成了在天宫空间站为期六个月的既定任务。
The Shenzhou XVIII spacecraft's reentry capsule, carrying the three astronauts, mission commander Senior Colonel...
Published 11/04/24