A agenda dos parisienses
Listen now
Description
Aprenda francês com Jing, uma jovem estudante chinesa. Jing acha a organização da vida cotidiana bem diferente na França se comparada a da China. Aqui, é preciso hora marcada para tudo e, mesmo quando temos hora marcada, é preciso esperar a sua vez! Nós estamos no escritório de Nathalie Serfaty, diretora da agência VAP (Votre Assistant Personnel).   Ritmo parisiense: Metrô, trabalho, dormir Métro, boulot, dodo est une expression inspirée d'un poème de Pierre Béarn datant de 1951 : « Au déboulé garçon pointe ton numéro Pour gagner ainsi le salaire D'un morne jour utilitaire Métro, boulot, bistro, mégots, dodo, zéro » Cette expression est souvent utilisée pour résumer le rythme quotidien des Parisiens, ou plus généralement des citadins :  « métro » : c’est le trajet en métro le matin et le soir,  « boulot » : c’est la journée de travail,  « dodo » : c’est la nuit de sommeil. La journée type des Parisiens : - Le matin, pour arriver au travail, les Parisiens ont au moins une heure de trajet dans les transports en commun, qui sont bondés. S’ils prennent la voiture, ils restent bloqués dans les embouteillages ! - S’ils ont des enfants, il faut courir le matin pour les déposer à la crèche ou à l’école à 8 heures avant d’aller travailler. - La journée de travail commence vers 9h et se termine vers 17h ou 18h. Les salariés ont une pause-déjeuner d’une heure. Ils mangent à la cantine de leur bureau ou dans un restaurant proche de leur lieu de travail. - Le soir, ils ont à nouveau une heure de trajet pour rentrer à la maison. - Ensuite ils vont chercher les enfants à l’école vers 18h. Ils mangent avec les enfants entre 19h et 20h. - Les enfants se couchent vers 21h. Les parents se couchent plus tard. - Le lendemain, ils recommencent ! Le week-end : on fait les courses, on range la maison, on fait les lessives, on s’occupe des papiers administratifs (factures, banque…), des activités des enfants… et s’il reste une peu de temps, on fait une sortie au parc, au cinéma ou un repas avec la famille ou les amis.   Marcar um “rendez-vous” On prend obligatoirement rendez-vous :  auprès des services de santé : le médecin, le dentiste, le spécialiste, l’hôpital, etc.  pour obtenir un conseil financier, juridique, etc : à la banque, chez l’avocat, chez le juge.  pour s’occuper de sa beauté : chez le coiffeur, l’esthéticienne, le masseur, le tatoueur, le podologue.  pour trouver un emploi : avec le conseiller du Pôle emploi, avec un service de ressources humaines, avec un service d’intérim. On prend rendez-vous pour gagner du temps, pour certaines démarches administratives : à la poste, à la mairie, à la préfecture, au commissariat de police. Si on n’a pas pris rendez-vous, il vaut mieux s’adresser aux services administratifs en semaine pendant les heures creuses : éviter l’heure du déjeuner, la sortie des bureaux et le samedi.   A pergunta de Jing Jing : Et j’aimerais savoir pourquoi, en France, il faut prendre des rendez-vous ? Madame Serfaty, directrice de l’agence VAP : C’est vrai que nous on a un rapport au temps qui est différent. C’est-à-dire que les gens n’aiment pas attendre… Comme ça, la journée est organisée, c’est planifié, on a une vision des choses, je ne sais pas… c’est peut-être rassurant. Jing : Même si je prends rendez-vous avec un médecin, et quand j’arrive, il faut attendre encore ! Madame Serfaty : Alors, effectivement, vous avez raison, parfois, on attend chez le médecin, mais on va attendre un quart d’heure, une demi-heure, bon… parfois, il y a des médecins qui prennent toujours en retard, c’est vrai ! Mais on ne peut pas s’absenter une journée entière pour aller chez le médecin ! Jing : Est-ce qu’on doit prendre rendez-vous sur toutes les choses qu
More Episodes
Aprenda francês com Parimal, um estudante nepalês que se interessa pelos queijos franceses. Ele quer conhecer os “códigos” de degustação do queijo. Como cortar o queijo? Em que ordem provar os queijos? Nós estamos na rua Mouffetard, na loja de queijos de Bertrand, que vai nos preparar um prato de...
Published 09/25/16
Aprenda francês com Parimal, um jovem nepalês que estuda Comunicação na universidade SciencesPo. Parimal quer conhecer os diferentes tipos de queijo franceses. Nós vamos então a uma loja de queijos da rua Mouffetard, no 5º arrondissement de Paris.   Le général de Gaulle aurait dit : « Comment...
Published 09/24/16
Aprenda francês com Daniel, um jovem franco-chinês de 15 anos que adora esportes. Daniel quer andar de skate e roller, mas sua mãe não deixa porque ela acha muito perigoso! Nós estamos no “Espace de glisse parisien” na companhia de Nassaire, um monitor que vai nos explicar todas as medidas de...
Published 05/29/16